ES/SB 9.10.52
TEXTO 52
- vanāni nadyo girayo
- varṣāṇi dvīpa-sindhavaḥ
- sarve kāma-dughā āsan
- prajānāṁ bharatarṣabha
PALABRA POR PALABRA
vanāni—los bosques; nadyaḥ—los ríos; girayaḥ—las colinas y las montañas; varṣāṇi—las diversas partes de los países o divisiones de la superficie de la Tierra; dvīpa—las islas; sindhavaḥ—los océanos y mares; sarve—todos ellos; kāma-dughāḥ—llenos de sus respectivas opulencias; āsan—existían de esa forma; prajānām—de todos los seres vivos; bharata-ṛṣabha—¡oh, Mahārāja Parīkṣit, el mejor de la dinastía Bharata!
TRADUCCIÓN
¡Oh, Mahārāja Parīkṣit, el mejor de la dinastía Bharata!, durante el reinado del Señor Rāmacandra, los bosques, los ríos, las colinas, las montañas, los países, las siete islas y los siete océanos mostraban plenamente su favor a todos los seres abasteciéndoles de todo lo que necesitaban.