ES/SB 9.15.7


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 7

ity uktas tan-mataṁ jñātvā
gataḥ sa varuṇāntikam
ānīya dattvā tān aśvān
upayeme varānanām


PALABRA POR PALABRA

iti—así; uktaḥ—habiéndole sido pedido; tat-matam—su mente; jñātvā—(el sabio) pudo entender; gataḥ—fue; saḥ—él; varuṇa-antikam—a la morada de Varuṇa; ānīya—habiendo traído; dattvā—y tras entregar; tān—esos; aśvān—caballos; upayeme—se casó; vara-ānanām—con la hermosa hija del rey Gādhi.


TRADUCCIÓN

Cuando el rey Gādhi puso esa condición, el gran sabio Ṛcīka entendió lo que el rey tenía en mente. Acto seguido, fue a ver al semidiós Varuṇa y obtuvo los mil caballos que Gādhi había pedido. Tras entregar los caballos al rey, el sabio se casó con su hermosa hija.