ES/SB 9.16.34


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 34

sa hovāca madhucchandāḥ
sārdhaṁ pañcāśatā tataḥ
yan no bhavān sañjānīte
tasmiṁs tiṣṭhāmahe vayam


PALABRA POR PALABRA

saḥ—el hijo mediano de Viśvāmitra; ha—en verdad; uvāca—dijo; madhucchandāḥ—Madhucchanda; sārdham—con; pañcāśatā—los otros cincuenta hijos Madhucchandās; tataḥ—entonces, después de que los cincuenta primeros fuesen maldecidos; yat—que; naḥ—a nosotros; bhavān—¡oh, padre!; sañjānīte—como gustes; tasmin—en eso; tiṣṭhāmahe—permaneceremos; vayam—todos nosotros.


TRADUCCIÓN

Cuando los Madhucchandās mayores fueron maldecidos, los cincuenta más jóvenes, con el propio Madhucchandā entre ellos, fueron a ver a su padre y aceptaron su proposición: «Querido padre —dijeron—, respetaremos cualquier decisión que tomes».