ES/SB 9.18.8


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 8

tā jalāśayam āsādya
kanyāḥ kamala-locanāḥ
tīre nyasya dukūlāni
vijahruḥ siñcatīr mithaḥ


PALABRA POR PALABRA

tāḥ—ellas; jala-āśayam—a las márgenes del lago; āsādya—al llegar; kanyāḥ—todas las muchachas; kamala-locanāḥ—de ojos como pétalos de loto; tīre—en la orilla; nyasya—quitándose; dukūlāni—sus ropas; vijahruḥ—se pusieron a jugar; siñcatīḥ—tirando agua; mithaḥ—unas a otras.


TRADUCCIÓN

Cuando llegaron a la orilla de un estanque, aquellas muchachas de ojos de loto desearon disfrutar de un baño. Dejando sus ropas en la orilla, se pusieron a jugar, salpicándose agua las unas a las otras.