ES/SB 9.19.7


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 7

tam eva preṣṭhatamayā
ramamāṇam ajānyayā
vilokya kūpa-saṁvignā
nāmṛṣyad basta-karma tat


PALABRA POR PALABRA

tam—al macho cabrío; eva—en verdad; preṣṭhatamayā—querido; ramamāṇam—ocupado en actividades sexuales; ajā—la cabra; anyayā—con otra cabra; vilokya—al ver; kūpa-saṁvignā—la cabra que había caído al pozo; na—no; amṛṣyat—soportó; basta-karma—la ocupación del macho cabrío; tat—esa (aquí se considera que la ocupación del macho cabrío es la vida sexual).


TRADUCCIÓN

Un día, la cabra que había caído al pozo vio a su querido macho realizando el acto sexual con otra cabra; esas actividades del macho eran más de lo que ella podía consentir.