ES/SB 9.2.22


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 22

tato brahma-kulaṁ jātam
āgniveśyāyanaṁ nṛpa
nariṣyantānvayaḥ prokto
diṣṭa-vaṁśam ataḥ śṛṇu


PALABRA POR PALABRA

tataḥ—de Agniveśya; brahma-kulam—una dinastía de brāhmaṇas; jātam—se generó; āgniveśyāyanam—conocida con el nombre de Āgniveśyāyana; nṛpa—¡oh, rey Parīkṣit!; nariṣyanta—de Nariṣyanta; anvayaḥ—descendientes; proktaḥ—han sido explicados; diṣṭa-vaṁśam—la dinastía de Diṣṭa; ataḥ—a partir de ahora; śṛṇu—escucha.


TRADUCCIÓN

¡Oh, rey!, Agniveśya dio origen a la dinastía brahmínica Āgniveśyāyana. Ahora que te he hablado de los descendientes de Nariṣyanta, permite que te nombre a los descendientes de Diṣṭa. Por favor, escúchame.