ES/SB 9.24.9


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 9

babhrur devāvṛdha-sutas
tayoḥ ślokau paṭhanty amū
yathaiva śṛṇumo dūrāt
sampaśyāmas tathāntikāt


PALABRA POR PALABRA

babhruḥ—Babhru; devāvṛdha—de Devāvṛdha; sutaḥ—el hijo; tayoḥ—de ellos; ślokau—dos versos; paṭhanti—toda la gente mayor recita; amū—esos; yathā—como; eva—en verdad; śṛṇumaḥ—hemos escuchado; dūrāt—desde la distancia; sampaśyāmaḥ—estamos viendo realmente; tathā—del mismo modo; antikāt—también ahora.


TRADUCCIÓN

El hijo de Devāvṛdha fue Babhru. Hay dos famosas estrofas de alabanza a Devāvṛdha y Babhru, que fueron cantadas por nuestros predecesores y que nosotros hemos escuchado desde la distancia. Todavía hoy escucho las mismas oraciones acerca de sus cualidades [pues aquel antiguo canto todavía se oye].