ES/SB 9.4.11


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 11

gṛhāṇa draviṇaṁ dattaṁ
mat-satra-pariśeṣitam
ity uktvāntarhito rudro
bhagavān dharma-vatsalaḥ


PALABRA POR PALABRA

gṛhāṇa—por favor, toma ahora; draviṇam—toda la riqueza; dattam—es dada (a ti por mí); mat-satra-pariśeṣitam—los remanentes del sacrificio celebrado en mi nombre; iti uktvā—después de decir esto; antarhitaḥ—desapareció; rudraḥ—el Señor Śiva; bhagavān—el muy poderoso; dharma-vatsalaḥ—seguidor de los principios de la religión.


TRADUCCIÓN

El Señor Śiva dijo: «Ahora puedes quedarte con todos los remanentes de riquezas del sacrificio, pues yo te los doy». Tras decir esto, el Señor Śiva, que es un firme seguidor de los principios religiosos, desapareció del lugar.