ES/SB 9.4.6
TEXTO 6
- taṁ kaścit svīkariṣyantaṁ
- puruṣaḥ kṛṣṇa-darśanaḥ
- uvācottarato 'bhyetya
- mamedaṁ vāstukaṁ vasu
PALABRA POR PALABRA
tam—a Nābhāga; kaścit—alguien; svīkariṣyantam—mientras recogía las riquezas dejadas por los grandes sabios; puruṣaḥ—una persona; kṛṣṇa-darśanaḥ—de aspecto negruzco; uvāca—dijo; uttarataḥ—del norte; abhyetya—viniendo; mama—míos; idam—estos; vāstukam—remanentes del sacrificio; vasu—todas las riquezas.
TRADUCCIÓN
Después de esto, mientras Nābhāga recogía las riquezas, una persona de aspecto negruzco que venía del norte se le acercó diciendo: «Todas las riquezas de este recinto de sacrificios me pertenecen».