ES/SB 9.4.8


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 8

yajña-vāstu-gataṁ sarvam
ucchiṣṭam ṛṣayaḥ kvacit
cakrur hi bhāgaṁ rudrāya
sa devaḥ sarvam arhati


PALABRA POR PALABRA

yajña-vāstu-gatam—las cosas pertenecientes al recinto de sacrificios; sarvam—todas; ucchiṣṭam—remanentes; ṛṣayaḥ—los grandes sabios; kvacit—a veces, en el dakṣa-yajña; cakruḥ—hicieron; hi—en verdad; bhāgam—parte; rudrāya—al Señor Śiva; saḥ—ese; devaḥ—semidiós; sarvam—todo; arhati—merece.


TRADUCCIÓN

El padre de Nābhāga dijo: Todo lo que los grandes sabios sacrificaron en el recinto del Dakṣa-yajña, se lo ofrecieron al Señor Śiva para que participara de ello. Por lo tanto, no cabe duda de que todo lo que hay en el recinto de sacrificios pertenece al Señor Śiva.