FA/Prabhupada 0998 - کار یک سادهو برای منفعت همه ی موجودات زنده است



730406 - Lecture SB 02.01.01-2 - New York

کار یک سادهو برای منفعت همه ی موجودات زنده است 8،400،000 گونه ی مختلف شکل وجود دارد. کریشنا اعلام میکند "آنها، همه ی آنها، موجودات زنده اجزا و ذرات من هستند، اما آنها اکنون فقط با لباسهای متفاوت پوشیده شده اند. اما آنها موجودات زنده هستند." این دیدگاه کریشنا آگاهی است. بهمین دلیل کسی که واقعا کریشنا آگاه است، (BG 5.18). پاندیتا، او پوشش بیرونی را نمی بیند؛ او می بیند که موجود زنده در این نوع خاص بدن روکش شده است. پس او هیچ اهمیتی به بدن نمی دهد. بهمین دلیل یک سادهو همیشه به منفعت همه فکر میکند. درست مثل روپا گوسوامی، ساناتانا گوسوامی. در باره گوسوامی هاگفته شده است، زیرا آنها بانی خیر برای همه ی موجودات زنده بودند، بهمین دلیل آنها در هر سه جهان مورد احترام بودند. Tri-bhuvane. Lokānāṁ hita-kāriṇau. Nānā-śāstra-vicāraṇaika-nipuṇau کار یک سادهو برای منفعت همه ی موجودات زنده است. یک سادهو دوست ندارد حتی یک درخت را قطع کند، چون او میداند، "اینجا یک موجود زنده هست. او بخاطر کارمایش سالهای زیادی اینجا ایستاده است، و او مجبور است برای سالهای زیاد تری این را ادامه دهد. پس نمیتواند از آن اجتناب کند چون این قانون طبیعت است." درست مثل اینکه شما برای مدت شش ماه زندانی شوید، هیچکس نمیتواند شما را نجات دهد، هیچکس نمیتواند آنرا کمتر کند، حتی یک روز کمتر از شش ماه. بنابراین ما نوع خاص بدن خود را گرفته ایم، ما باید برای دوره ی خاصی بنا بر قانون طبیعت در آن باقی بمانیم. پس با قطع کردن بدن - موجود زنده نخواهد مرد - مردن - اما چون ما ادامه ی مسیر او را قطع میکنیم، بهمین دلیل ما گناهکار می شویم. شما حتی یک درخت را بدون نیت کریشنا نمیتوانید قطع کنید. بدون در نظر داشتن کریشنا ما حتی یک مورچه را هم نمیتوانیم بکشیم، حتی یک درخت را نمیتوتنیم قطع کنیم، آنوقت ما باید قابل مجازات باشیم. پس یک سادهو می بیند که " اینجا هم یک موجود زنده هست." Paṇḍitāḥ sama... Vidyā-vinaya-sampanne brāhmaṇe gavi hastini śuni caiva śva-pāke ca paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ (BG 5.18). پاندیتا هیچ تمایزی قایل نمیشود که "این یک حیوان است، این یک انسان است." نخ، او می بیند، "حیوان هم جزء و ذره ای از کریشنا ست. او بدن متفاوتی گرفته است، و انسان هم همینطور، او هم جزء و ذره ای از کریشنا ست، او بدن متفاوتی گرفته است. کارمانا، بر طبق کارمای یک فرد، در نوع مختلفی گذاشته می شود." پس (loka-hitam. (SB 2.1.1