FI/Prabhupada 0004 - Älä antaudu mille tahansa hölynpölylle
Lecture on BG 10.2-3 -- New York, January 1, 1967
Menetelmä on ... Se mainitaan myös Bhagavad-Gitassa. Tad viddhi praṇipātena paripraśnena sevayā (BG 4.34). Jos haluat ymmärtää tämän yliaistillisen tieteen sinun täytyy noudattaa tätä periaatetta. Mitä se on? Tad viddhi praṇipātena. Sinun täytyy antautua. Sama asia: aivan kuten namanta eva. Ellet tule nöyräksi et voi olla antautunut sielu. Ja mistä? Praṇipāta. Mistä löydät henkilön, joka "Hän on ... Tässä on henkilö jolle voin antautua"? Niin tämä tarkoittaa sitä, että meidän täytyy tehdä pieni testi siitä kenelle me antaudumme. Tämän verran tietoa sinulla täytyy olla. Älä antaudu millekkään hölynpölylle.
Sinun täytyy... ja miten me saamme selvyyden siitä mikä on älykästä ja mikä on hölynpölyä? Tämä mainitaan myös śāstroissa. Tämä on mainittu Kaṭha Upaniṣadissa. Tad viddhi praṇipātena pari ... (BG 4.34). Katha Upaniṣad sanoo, että tad-vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet śrotriyaṁ Brahma-niṣṭham [MU 1.2.12]. Tämä śrotriyam tarkoittaa, että joku joka tulee oppilasketjusta. Ja mikä on todiste siitä, että hän tulee oppilasketjusta? Brahma-niṣṭham. Brahma-niṣṭham tarkoittaa sitä, että hän on täysin vakuuttunut Korkeimmasta Absoluuttisesta Totuudesta. Hänelle sinun tulee siis antautua. Praṇipāta. Praṇipāta tarkoittaa prakṛṣṭa-rūpeṇa nipātam eli ilman mitään varausta. Jos löydät tällaisen henkilön niin antaudu hänelle. Praṇipāta ja yritä palvella häntä, yritä miellyttää häntä ja kysele häneltä kysymyksiä. Koko asia tulee paljastumaan. Sinun täytyy löytää tällainen arvovaltainen henkilö ja antautua hänelle. Antautuminen hänelle merkitsee antautumista Jumalalle, koska hän on Jumalan edustaja. Sinulla on kuitenkin lupa tehdä kysymyksiä. Ei ajan tuhlaamiseksi vaan ymmärtämistä varten. Tätä kutsutaan paripraśnaksi.
Nämä ovat menetelmä, joten kaikki on siinä. Meidän on yksinkertaisesti hyväksyttävä se, mutta jos me emme hyväksy menetelmää vaan yksinkertaisesti tuhlaamme aikaamme päihtymyksiin ja spekulointiin sekä kaikennäköiseen järjettömään toimintaan niin oi, se ei ole koskaan mahdollista. Et tule koskaan ymmärtämään mikä Jumala on, koska edes puolijumalat ja suuret viisaat eivät pysty ymmärtämään Jumalaa. Mikä on meidän pikkuruisten ponnistelujemme arvo? Nämä ovat siis menetelmä ja jos noudatat asammūḍhaḥ, asammūḍhaḥ. Jos noudatat näitä periaatteita ja hitaasti mutta varmasti asammūḍhaḥ. Jos teet sen epäilemättä... Se on ... Pratyakṣāvagamaṁ dharmyam. Jos seuraat niin tulet ymmärtämään itse: "Kyllä. Saan tästä jotain." Ei ole niin, että olet sokea ja seuraat sokeasti. Kun seuraat periaatteita niin sinä tulet ymmärtämään. Aivan kuten jos syöt hyviä ja ravitsevia ruoka-aineita tulet tuntemaan itsesi voimakkaaksi ja näläntunteesi tulee tyydytetyksi. Sinun ei ole tarvitse kysyä keneltäkään. Tunnet itse. Samalla tavalla jos tulet oikealle polulle ja jos noudatat periaatteita tulet ymmärtämään "Kyllä, minä teen edistystä."
Pratyakṣa ... Yhdeksännessä luvussa Hän on sanonut pratyakṣāvagamaṁ dharmyaṁ susukham ja se on todella helppoa ja voit tehdä sen iloisessa mielentilassa ja mikä on menetelmä? Me chanttaamme Hare Kṛṣṇaa ja syömme kṛṣṇa-prasādaa ja opiskelemme Bhagavad-gītān filosofiaa ja kuuntelemme hyviä musiikkisävelmiä. Onko se hyvin vaikeaa? Onko se hyvin vaikeaa? Ei lainkaan, joten tällä menetelmällä sinusta tulee asammūḍhaḥ. Kukaan ei voi huijata sinua, mutta jos haluat tulla huijatuksi niin on olemassa monia huijareita. Älkää siis tehkö huijareiden ja huijattujen yhteiskuntaa. Seuratkaa vain paramparā -järjestelmää niinkuin se on määrätty vedisessä kirjallisuudessa, niinkuin se on suositeltu Kṛṣṇan toimesta. Yritä ymmärtää tämä arvovaltaisesta lähteestä ja yritä soveltaa sitä elämässäsi.
Sitten asammūḍhaḥ sa martyeṣu. Martyeṣu tarkoittaa... Martya tarkoittaa niitä, jotka ovat sopivia kuolemaan. Keitä? Nämä ehdolliset sielut Brahmasta alas merkityksettömään muurahaiseen saakka. Ne ovat kaikki martya. Martya tarkoittaa sitä, että on olemassa aika jolloin he kuolevat, joten martyeṣu. Kuolevaisten joukosta hänestä tulee kaikkein järkevin. Asammūḍhaḥ sa martyeṣu. Miksi? Sarva-pāpaiḥ pramucyate. Hän on vapaa kaikenlaisista syntisten toimintojen seuraamuksista. Tässä maailmassa, tässä aineellisessa maailmassa. Tarkoitan, että tietoisesti tai tietämättämme me kaikki syyllistymme aina syntisiin tekoihiin, joten meidän täytyy päästä pois näistä seuraamuksista. Ja miten siis päästä niistä? Tämä on todettu myös Bhagavad-Gitassa. Yajñārthāt karmaṇo "nyatra loko" Yam karma-bandhanaḥ (BG 3.9). Jos toimit niin toimi ainoastaan Kṛṣṇan puolesta... Yajña tarkoittaa Viṣṇu tai Kṛṣṇa. Jos toimit vain Krsnan puolesta niin vapaudut kaikista seuraamuksista. Śubhāśubha-phalaiḥ. Teemme jotain hyväenteistä tai pahaenteistä, mutta ne, jotka ovat Krsna tietoisuudessa ja toimivat sillä tavalla niin heillä ei ole mitään tekemistä hyväenteisyyden tai pahaenteisyyden kanssa, koska he ovat yhteydessä kaikkein hyväenteisimpään, Krsnaan. Siksi sarva-pāpaiḥ pramucyate. Hän vapautuu kaikista syntisten toimintojensa seuraamuksista. Tämä on menetelmä ja jos hyväksymme tämän prosessin niin voimme saada yhteyden Kṛṣṇaan ja elämästämme tulee menestyksekäs. Menetelmä on hyvin yksinkertainen ja jokainen meistä voi omaksua sen. Kiitos todella paljon!