FI/Prabhupada 0049 - Luonnonlait sitovat meitä
(Redirected from FI/Prabhupada 0049 - Luonnon lait sitovat meitä)
Arrival Talk -- Aligarh, October 9, 1976
Tämä saṅkīrtana on äärettömän kunniakasta. Siinä on Śrī Caitanya Mahāprabhun siunaus. Paraṁ vijayate śrī-kṛṣṇa-saṅkīrtanam. Tämä on Hänen siunauksensa: vain tällä aikakaudella saṅkīrtanan avulla. Se vahvistetaan vedisessä kirjallisuudessa, Vedānta-sūtrassa. Śabdād anāvṛtti. Anāvṛtti, vapautus. Meidän nykyinen asemamme on se, että olemme kahleissa. Luonnonlait ovat kahlehtineet meidät. Me voimme typerästi julistaa olevamme riippumattomia. Se on meidän typeryyttämme, koska olemme itseasiassa sidoksissa luonnonlakeihin.
- prakṛteḥ kriyamāṇāni
- guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ
- ahaṅkāra vimūdhātmā
- kartāham...
- (BG 3.27)
Meitä sitovat luonnonlait, mutta ne, jotka ovat typeryksiä, vimūdhātmā eli väärän kunniantunnon vaikutuksen alaisina kuvittelevat olevansa riippumattomia. Ei, eivät ole. Tässä siis on väärinkäsitys, joka tulee puhdistaa. Se on elämän päämäärä. Siksi Śrī Caitanya Mahāprabhu suosittelee, että jos lausutte Hare Kṛṣṇa mahā-mantraa niin ensimmäinen ilmenevä hyöty on ceto-darpaṇa-mārjanam (CC Antya 20.12). Koska väärinkäsitys tarkoittaa sydämessä tapahtuvaa. Jos sydän on selkeä niin tietoisuus on selkeä eikä synny väärinkäsityksiä. Siispä tämä tietoisuus on puhdistettava. Se on Hare Kṛṣṇan lausumisen hyödyn ensimmäinen ilmentymä. Kīrtanād eva kṛṣṇasya mukta-saṅga paraṁ vrajet (SB 12.3.51). Yksinkertaisesti vain lausumalla Kṛṣṇan, kṛṣṇasya, Kṛṣṇan pyhää nimeä, Hare Kṛṣṇa. Hare Kṛṣṇa, Hare Rāma on sama asia. Rāma ja Kṛṣṇa eivät eroa toisistaan. Rāmādi-mūrtiṣu kalā-niyamena tiṣṭhan (Bs. 5.39). Niinpä siis tarvitsette. Nykyinen asemanne on väärinkäsitys, että "Minä olen tämän aineellisen luonnontuote." "Minä olen tämä keho." "Olen intialainen." "Olen amerikkalainen." "Olen brāhmaṇa." "Olen kṣatriya." Ja niin edelleen ja niin edelleen... On niin monia ulkoisia määritelmiä, mutta me emme ole mitään niistä. Tässä on selkeytyminen. Ceto-darpaṇa. Kun ymmärrätte selkeästi, että "Minä en ole intialainen, minä en ole amerikkalainen, minä en ole brāhmaṇa, minä en ole kṣatriya." Se tarkoittaa sitä, että "Minä en ole tämä keho." Silloin tietoisuudesta tulee ahaṁ brahmāsmi. Brahma-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati (BG 18.54). Tähän pyritään. Tämä on menestystä elämässä.