FI/Prabhupada 0117 - Ilmainen hotelli ja ilmainen majapaikka



Lecture on SB 7.9.24 -- Mayapur, March 2, 1976

On tarkoitus tulla palvelijaksi ja palvelusneidoksi. Tässä on ihmissivilisaation ihanne. Jokaisen naisen tulisi pyrkiä olemaan miehensä palvelusneito ja joka miehen pyrkiä olemaan satakertaisesti enemmän Kṛṣṇan palvelija. Tämä on intialaista sivistystä. Ei vain, että "Mies ja vaimo ja meillä on tasaveroiset oikeudet." Euroopassa ja Amerikassa etenee sellainen "Tasa-arvoisten oikeuksien" -liike. Se ei ole vedistä sivistystä. Vedisen sivistyksen mukaan miehen tulisi olla Kṛṣṇan vilpitön palvelija ja vaimon tulisi olla miehensä vilpitön palvelusneito, siksi tässä kohden sanotaan: upanaya māṁ nija-bhṛtya-pārśvam (SB 7.9.24). Tämä on parasta seuraa.

Kun Nārada Muni kuvailee miten miehen tulisi käyttäytyä ja miten naisen tulisi käyttäytyä... Keskustelumme tallentuu nyt sanelimeemme. Te tulette kuulemaan sen joskus. Tulette kuulemaan, ettei ole olemassa sellaista asiaa kuin herraksi tuleminen. Sellainen on hyödytöntä. Teistä ei voi milloinkaan tulla herraa. Ahaṅkāra-vimūḍhātmā kartāham iti manyate (BG 3.27). Teistä ei voi tulla herraa. Jīvera svarūpa haya nitya kṛṣṇa dāsa (CC Madhya 20.108-109). Olittepa mies tai nainen niin jokainen on Kṛṣṇan palvelija. Meidän pitää vastaanottaa harjoitusta sillä pohjalla miten tulla parhaaksi palvelijaksi eikä vain suoraan palvelijaksi vaan palvelijan palvelijaksi. Tätä kutsutaan paramparā palvelijaksi. Minun henkinen mestarini on oman henkisen mestarinsa palvelija ja minä olen oman henkisen mestarini palvelija. Vastaavasti me ajattelemme "palvelijan palvelijaa." Ei ole kysymys tulemisesta herraksi... Tämä on aineen saastetta (CC Madhya 13.80).

kṛṣṇa bhuliya jīva bhoga vāñchā kāre
pāsate māyā tāre jāpatīyā dhāre

Heti kun me paisumme ylpeydestä "Nyt minusta tulee herra. Jakelen vain määräyksiä. En seuraa kenenkään ohjeita." Se on māyāa. Siispä sellainen sairaus on kaikkialla ulottuen Brahmāsta alas muurahaiseen asti. Prahlāda Mahārāja on ymmärtänyt tämän niin kutsutun herraksi tulemisen väärän aseman. Hän sanoo, että "Minä olen hyvin tietoinen tästä väärästä asiasta. Pyydän, olkaa hyvä ja antakaa minulle tehtäviä..." Nija-bhṛtya-pārśvam. Nija-bhṛtya-pārśvam tarkoittaa aivan kuin kokelas. Kokelas, eräs kokelas on erään taitavan miehen oppilaana. Jotenkuten kokelas oppii suorittamaan tehtävät, siksi hän sanoo: nija-bhṛtya-pārśvam. "Ei ole kyse siitä, että minusta tulisi heti hyvin taitava palvelija, mutta sallikaa minun..." Meidän järjestömme on sitä varten. Jos joku tulee tänne ikäänkuin ilmaiseen hotelliin ja nukkumapaikkaan niin hänen tulemisensa tähän yhteyteen on hyödytöntä. Hänen täytyy oppia palvelemaan. Nija-bhṛtya-pārśvam. Ne, jotka palvelevat... Henkilön tulisi oppia miten palvella 24 tuntia. Sitten liittymisemme tähän yhteisöön tulee onnistumaan ja jos me otaksumme, että "Tässä on järjestö, josta saamme ilmaisen hotellin, ilmaiset ruoat ja ilmaiset aistityydytykset" niin koko järjestö menee pilalle. Olkaa varovaisia. Kaikkien GBC:en tulisi olla varovaisia, että tämä mieliala ei lisäänny. Jokaisen tulisi olla hyvin innokas palvelemaan ja oppimaan miten palvella. Nija-bhṛtya-pārśvam ja elämä tulee olemaan menestys. Kiitos oikein paljon.