"Pourquoi Kṛṣṇa dit: sarva-dharmān parityaja mām ekaṁśaraṇaṁ vraja (BG 7.19)? Pourquoi? Est-Il dans le besoin? Pourquoi dit-Il mām ekaṁ? Est-Il mendiant? Pourquoi dit-Il ainsi? Pour votre bénéfice, parce que vous êtes égarés. C'est pour votre intérêt. Vous gâtez. Pourquoi Kṛṣṇa dit mām ekaṁ? Quel est le but? A-t-Il faim? Est-Il dans le besoin, pour qu'Il dise: "Donnez-le-Moi seulement "? C'est votre intérêt, parce que vous gâtez. Et Il vous donne l'assurance: ahaṅkāraḥ. Si vous pensez que: "Simplement si Je te fournisse, eka, et si J'abandonne tout, pour pouvoir être criminel, je pourrai être pécheur", Kṛṣṇa assure, "Non". Ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣa ... (BG 18.66): "Si vous le pensez", māśucaḥ, "il n'y a pas lieu de vous inquiéter." Aham tvāṁ sarva-pāpebhyo. "Si vous pensez qu'il y aura du péché: "Si J'abandonne tout, je serai un pécheur" - quelque chose comme ça, alors je vous délivrerai." Mais nous ne comprenons pas. Par conséquent, vous êtes déconcertés. Cela continue. Nous ne suivrons pas les conseils de Kṛṣṇa. Nous fabriquerons. Cela se passe. Le monde entier sera immédiatement heureux s’ils l’acceptent. Immédiatement."
|