FR/BG 1.23
TEXT 23
- yotsyamānān avekṣe ’haṁ
- ya ete ’tra samāgatāḥ
- dhārtarāṣṭrasya durbuddher
- yuddhe priya-cikīrṣavaḥ
Synonyms
yotsyamānān: ceux qui vont combattre; avekṣe: laisse voir; aham: moi; ye: qui; ete: ceux; atra: ici; samāgatāḥ: réunis; dhārtarāṣṭrasya: du fils de Dhṛtarāṣṭra; durbuddheḥ: malveillant; yuddhe: dans le combat; priya: le bien; cikīrṣavaḥ: souhaitant.
Translation
Laisse-moi voir ceux qui sont venus ici se battre dans l’espoir de plaire au fils malveillant de Dhṛtarāṣṭra.
Purport
Duryodhana nourrit depuis longtemps le désir d’usurper le royaume des Pāṇḍavas. Secret de polichinelle que son secret, car tout le monde connaît les plans maléfiques qu’il a échafaudés avec son père Dhṛtarāṣṭra. Ceux qui ont rallié son camp doivent donc être des individus de la même espèce. Arjuna veut les voir pour connaître leur identité sans qu’il soit pour autant question de proposer la paix. Il souhaite également estimer leur force, bien qu’avec Kṛṣṇa à ses côtés, il soit sûr de l’emporter.