FR/BG 14.9

His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


TEXT 9

sattvaṁ sukhe sañjayati
rajaḥ karmaṇi bhārata
jñānam āvṛtya tu tamaḥ
pramāde sañjayaty uta

Synonyms

sattvam: la vertu; sukhe: au bonheur; sañjayati: attache; rajaḥ: la passion; karmaṇi: aux actes intéressés; bhārata: ô descendant de Bharata; jñānam: la connaissance; āvṛtya: couvrant; tu: mais; tamaḥ: l’ignorance; pramāde: à la folie; sañjayaty: attache; uta: il est dit.

Translation

Ô descendant de Bharata, conditionné par la vertu, l’être s’attache au bonheur; la passion le lie au fruit de l’acte, et l’ignorance qui obscurcit le savoir le conduit à la folie.

Purport

Les hommes que gouverne la vertu sont satisfaits de leurs activités et de leurs recherches intellectuelles. C’est le cas des philosophes, hommes de science et enseignants, qui se satisfont de leurs occupations respectives dans les différentes branches du savoir. Ceux que dominent la passion se livrent, eux, à l’action intéressée. Ils accumulent le plus de biens possible et donnent pour la bonne cause. Ils essaient même parfois de fonder des hôpitaux, de faire des dons aux œuvres caritatives, etc. Telles sont les caractéristiques de la passion. Quant à l’ignorance, elle voile la connaissance de l’être. Les actes de l’homme influencé par ce guṇa ne peuvent apporter rien de bon, ni à lui, ni aux autres.