FR/Prabhupada 0623 - L’âme transmigre d’un corps à l’autre



Lecture on BG 2.13 -- Pittsburgh, September 8, 1972

dehino 'smin yathā dehe
kaumāraṁ yauvanaṁ jarā
tathā dehāntara-prāptir
dhīras tatra na muhyati
(BG 2.13)

C'est le problème à l'heure actuelle. Les gens ne sont pas informés de la force vitale de ce corps. Ici, dans la Bhagavad-Gîtâ, il est expliqué, dehi. Dehi signifie le propriétaire de ce corps. Nous avons tous, non seulement nous, êtres humains, mais également en dessous de l'être humain, tous les êtres vivants... Il existe 8,4 millions formes d'entités vivantes. Ils sont appelés dehi. Dehi désigne le propriétaire du corps. Le chien, le chat, l'être humain, le président, ou plus ou moins élevées, il existe différentes espèces de vie. Tout le monde est le propriétaire du corps. Nous pouvons en faire l'expérience. Vous connaissez tout les souffrances et les plaisirs de votre corps. Je sais quelles sont les souffrances et les plaisirs du corps. Donc, ce corps a été donné par la nature matérielle pour être notre champ d'action. Avec différents corps, nous agissons différemment. Non pas que vos activités et mes activités sont les mêmes. Les activités du chien et les activités de l'homme sont différentes parce que le chien a un type de corps différent de moi. Chacun d'entre nous. Donc dehino 'smin Yatha Dehe (BG 2.13). Le dehi, l'entité vivante ou la force vitale, est dans ce corps.

Ainsi le corps change. Dehino 'smin Yatha Dehe kaumāraṁ yauvanaṁ jara (BG 2.13). Kaumāram signifie enfance. Yauvanam signifie jeunesse, et Jara signifie vieillesse... du corps. Donc, je me souviens, je suis un vieil homme, je me souviens, J'ai eu le corps d'un garçon, j'ai eu le corps d'un jeune homme. Maintenant, j'ai ce vieux corps. Ainsi, bien que le corps d'enfance et le corps de jeune n'existent plus, J'existe. C'est un fait. Tout le monde peut comprendre. Il a un passé, un présent et un avenir. Vous êtes tous des jeunes garçons et filles, présents ici. Donc, vous avez eu votre corps passé en tant qu' enfant. De même, vous aurez votre corps futur... qui est en attente. Je l'ai obtenu, et pour vous il est en attente. Donc, passé, présent et futur, nous pouvons comprendre relativement, dans toute condition de vie. Par conséquent, la conclusion est que, lorsque ce corps est vieux, comme le mien aujourd'hui... J'ai soixante-dix-sept ans. Donc, quand ce corps sera terminé, je prendrai un autre corps. Tout comme j'ai reçu consécutivement, un corps d'enfant, puis de jeune, et maintenant de vieillard, pourquoi pas un prochain corps? C'est une simple vérité, que l'entité vivante, ou l'âme, transmigre d'un corps à un autre. C'est le principe de base de la compréhension spirituelle. La force vitale du corps est l'âme spirituelle. Il ne s'agit pas d'un agencement mécanique de la matière. Les sois-disants scientifiques modernes pensent que le corps est une combinaison de matière et qu'à un certain stade, ces combinaisons matèrielles développent des symptômes de vie. Mais c'est faux. Si c'est un fait, alors les scientifiques devraient pouvoir fabriquer un corps vivant à partir d'éléments chimiques Mais aucun scientifique à jour n'a été capable de fabriquer même un corps de fourmi, et que dire d'autres animaux plus grands.