HE/Prabhupada 0041 - החיים במצב הנוכחי מלאים באי-ברכה
הרצאה על ב.ג. 9.1 - מֵלְבּוֹרן, 29 ביוני, 1974
ידע מלא. אז אם תקרא בְּהַגַוַד-גִיתָא', תקבל ידע מלא. אז מה אומר בְּהַגַוָאן?
- אידַםּ תוּ תֵה גוּהְיַתַמַםּ
- פְּרַוַקְשְׁיָאמי אַנַסוּיַוֵה
(ב.ג. 9.1)
בְּהַגַוָאן, קְרּישְׁנַּה, מלמד את אַרְג'וּנַה. אז בפרק התשיעי הוא אומר, "אַרְג'וּנַה יקירי, אני כעת אומר לך את הידע הכמוס ביותר" - גוּהְיַתַמַםּ. תַמַםּ פירושו מירבי - חִיוּבי, הַשְׁוואַתי ומֵירַבי (פּוֹזִיטִיב, קוֹמְפָּרַטִיב וסוּפֶּרְלַטִיב). בסַנְסְקְריט, "תַרַה-תַמַה" - תַרַה הוא הַשְׁוואַתי (קוֹמְפַּרָטִיב), ו-תַמַה מֵירַבי (סוּפֶּרְלַטַיב). כאן בְּהַגַוָאן אומר, אישיות אֶלוֹהַ המוּשְׁלַם אומר: אִידַם תוּ תֵה גוּהְיַתַמַםּ פְּרַוַקְשְׁיָאמִי - "אני אספר לך כעת את הידע הכמוס ביותר." גְ'נָָָָֿאנַםּ ויגְ'נָֿאנַה-סַהִיתַםּ - הידע בא מידע שלם, דִמְיון אינו הוא. גְ'נָֿאנַםּ ויגְ'נָֿאנַה-סַהִיתַםּ. ויגְ'נָֿאנַה פירושו "מדע", "הדגמה מעשית." אז גְ'נָֿאנַם ויגְ'נָֿאנַה-סַהיתַםּ יַג' גְ'נָֿאתְוָא. אם תלמד את הידע הזה, יַג' גְ'נָֿאתְוָא מוֹקְשְׁיַסֵה 'שׂוּבְּהָאת. אַשׂוּבְּהָאת. מוֹקְשְׁיַסֵה פירושו שתקבל גאולה, ו-אַשׂוּבְּהָאת פירושו "ממה שאינו מבורך." אינו מבורך. אז חיינו הנוכחיים, ברגע הנוכחי, החיים הנוכחיים משמעותם, כל עוד אנו בבעלות על הגוף החומרי, הוא איננו מבורך. מוֹקְשְׁיַסֵה אַשׂוּבְּהָאת. אַשׂוּבְּהָאת משמעותו: ממה שאינו מבורך.