"Dame i gospodo, mi znamo Kṛṣṇu kao Kṛpā-sindhu, ocean milosti: he kṛṣṇa karuṇā-sindho. Dīna-bandho, a On je prijatelj svih pokornih duhovnih duša. Dīna-bandho. Dīna—posebno ova riječ je upotrijebljena jer smo u ovom materijalnom postojanju. Mi smo poprilično napuhani—svalpa-jalā mātrena sapari phora-phorayate. Mi ne znamo koji je naš položaj. Naš položaj je vrlo neznatan u ovom materijalnom svijetu. Ovaj materijalni svijet je opisan u Śrīmad-Bhāgavatamu, er, Bhagavad-gītā: ekāṁśena sthito jagat (BG 10.42). Ovaj materijalni svijet je samo jedan neznatan dio cijele kreacije. Postoje bezbrojni svemiri; tu informaciju imamo—yasya prabhā prabhavato jagad-aṇḍa-koṭi (Bs. 5.40). Jagad-aṇḍa-koṭi. Jagad-aṇḍa znači svemir. Dakle postoje... Koṭi znači bezbrojan."
|