"Dakle, apaśyatām ātma-tattvam (SB 2.1.2), oni koji nisu jako inteligentni da vide istinu ātme, oni su zapleteni. Na koji način zapleteni? deha-apatya, ovo tijelo i potomstvo, djeca, rođena kroz tijelo žene, dehāpatya-kalatrādiṣu ātma-sainyeṣu (SB 2.1.4). Svatko misli 'Imam dobru ženu. Imam vrlo dobru djecu. Imam svoju dobru zajednicu, naciju', i tako dalje, toliko toga. Dehāpatya-kalatrādiṣu. I on razmišlja 'Oni su moji vojnici, ovdje je borba, borba za egzistenciju'. Svatko se bori za opstanak, i svatko razmišlja, 'Ovo su moji vojnici. Oni, moja žena, djeca, društvo, prijateljstvo, nacija, oni će me zaštititi'. Ali nitko vas ne može zaštititi. Stoga je on ovdje objašnjen kao pramattaḥ, pāgala. Nitko vas ne može zaštititi."
|