"Mi pokušavamo pobijediti prirodne zakone. To nije moguće. Daivī hy eṣā guṇamayī mama māyā duratyayā (BG 7.14). Dakle, ovo su teme za proučavanje. Zbog čega smo ovdje . . . svatko je sretan i nesretan do neke mjere? Prema ovim kvalitetama. Ovdje je rečeno, stoga, "Kao što smo vidjeli u ovom životu, u trajanju života, postoje različitosti, slično tome, guṇa-vaicitryāt, varijacijama guṇa, guṇa-vaicitryāt . . ." tathānyatrānumīyate. Anyatra znači slijedeći život ili slijedeći planet ili slijedeće nešto. Sve je kontrolirano. Traiguṇya-viṣayā vedā nistraiguṇyo bhavārjuna (BG 2.45). Kṛṣṇa savjetuje Arjunu "Cijeli svijet je pod kontrolom ovih triju guna," guṇa-vaicitryāt, "zbog toga postaješ nistraiguṇya: gdje ove tri gune ne mogu djelovati." Nistraiguṇyo bhavārjuna."
|