HR/Prabhupada 0706 - Pravo tijelo je unutar



Lecture on SB 3.26.29 -- Bombay, January 6, 1975

Nastojanje treba biti k tome kako biti slobodan od ovog materijalnoga postojanja, i dolazak na duhovnu platformu To bi trebala biti svrha ljudskog života Mačke i psi nemaju toliko naprednu svjesnost. Oni to ne mogu pokušavati. Zadovoljni su sa ovim materijalnim tijelom i materijalnim osjetilima. Ali u ljudskom obliku tijela postoji šansa za razumijevanje da su ova osjetila, ova fizička tvorevina od tijela, lažna, ili trenutna, ili lažna u smislu- da ovo nije moje originalno tijelo. Originalno tijelo je unutar ovog materijalnoga tijela. To je duhovno tijelo. Asmin dehe dehinaḥ. Dehino 'smin, tathā dehāntara-prāptiḥ(BG 2.13) , asmin dehinaḥ. Duhovno tijelo je zapravo pravo tijelo, dok je ovo materijalno tijelo pokrivač. Rečeno je na drugačiji način u Bhagavad-gīti. Vāsāṁsi jīrṇāni yathā vihāya(BG 2.22). Materijalno tijelo je kao haljina. Haljina...Oblačim majicu, ti oblačiš majicu i kaput. To nije jako bitna stvar. Bitna stvar je da je tijelo ispod te majice. Slično, ovo materijalno tijelo je samo izvanjski pokrivač duhovnog tijela po fizičkoj atmosferi, ali pravo tijelo je unutar. Dehino 'smin yathā dehe(BG 2.13). Ovo vanjsko, fizičko tijelo se naziva deha, te vlasnik dehe se naziva dehī,, "onaj tko posjeduje ovu dehu." To moramo razumjeti...Ovo je prva instrukcija u Bhagavad-gīti.

Osoba bi trebala biti radoznala da zna, " Kako je ovo fizičko tijelo počelo postojati, pokrivajući me, duhovno tijelo, ahaṁ brahmāsmi?" Da bi razumio znanost, Kapiladeva objašnjava fizičku Sāṅkhya filozofiju, kako se stvari razvijaju. Da bi razumjeli to... Ista stvar: da bi razumjeli jednostavnu stvar, da "Ja nisam ovo tijelo. Tijelo se razvilo iz duše." I zato izazivamo materijalne znanstvenike. Koji kažu da se duša razvila iz tijela. Ne. Duša se nije razvila iz tijela, već se tijelo razvilo iz duše. Suprotno. Materijalni znanstvenici, oni misle da je kombinacija fizičkih elemenata stvorila situaciju gdje je, gdje je življenje, životni simptomi. Ne. To nije to. Ono što je točno, što je činjenica , da je duhovna duša tu. Lutaju po cijelom svemiru,brahmāṇḍa brahman. Brahmāṇḍa znači po cijelom svemiru. Duhovna duša je nekad jedna vrsta života: ponekad je druga vrsta života. Nekad je na ovoj planeti. nekad na drugoj planeti. Na ovaj način, po zakonima karme ona luta. To je njezin materijalni život. ei rūpe brahmāṇḍa bhramite (CC Madhya 19.151). Ona tumara, luta bez ikakvog cilja. "Koja je svrha života? Zašto sam stavljen u ovakve uvjete, prihvaćajući materijalno tijelo, izvor svog nezadovoljstva?" Trebali bi se pitati ta pitanja. To se naziva brahma-jijñāsā. I na njih bi se trebalo valjano odgovoriti. Onda će naš život biti uspješan. Inače je beskoristan kao tijelo mačke ili psa- bez razumijevanja, mūḍha. Mūḍha