HU/Prabhupada 0368 - Bolond módon azt gondolod, hogy nem vagy örökkévaló
Morning Walk -- January 3, 1976, Nellore
Prabhupāda: Úgy gondolom, ez a Teozófiai Társaság, hmm? A védjegy. Vagy a Rāmakrishna Misszió.
Acyutananda: Nem, ez az Üdvhadsereg.
Prabhupāda: Az Üdvhadsereg, ó!
Harikeśa: Tulajdonképp mi vagyunk az egyetlen Üdvhadsereg. (szünet)
Acyutānanda: ...egy autoritás autoritása. Elfogadjuk az autoritását, de a tapasztalata a közvetlen érzékelésből származik, amely abból ered, hogy...
Prabhupāda: Nem fogadunk el olyan autoritást, amely mások tapasztalatát veszi át. Azt fogadjuk el autoritásnak, aki... Keśavalāl
Trivedi: Aki tapasztalt.
Prabhupāda: Automatikusan. Parāsya bhaktir vividhaiva śruyate svabhāvikī jñāna-bala-kriyā ca. Svabhāva, lehet... Ahogy megkérdezitek tőlem, hogy mit hogyan kell tenni, s ha azt mondom: „Igen, csináljátok így,” az svabhāvikī. Természettől fogva tudom, hogyan kell tökéletesen csinálni. Így van ez. Mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate sa-carācaram (BG 9.10.). Kṛṣṇa előírja, hogy „Csináld így!” Szóval, meglátjátok, minden tökéletes lesz. A neem magból neem-fa lesz. Kṛṣṇa olyan csodálatosan alkotta ezt meg, bījo 'haṁ sarva-bhūtānām (BG 7.10.), hogy neem-fa lesz belőle, nem mangófa. A vegyszerek úgy vannak összekeverve. Nem tudjátok, hogy mi ez a kis mag, baṭa vṛkṣa. És egy hatalmas banyanfa lesz belőle, nem egy másik fa. Ez a tudás. Az Úr mindent, úgy értem, az egész folyamatot egy kis magban helyezte el. Ezért azt mondja Kṛṣṇa, hogy bījo 'haṁ sarva-bhūtānām. Ebben nincs hiba. Egyszerűen csak fogadjátok el és gyakoroljátok. Meg fogjátok kapni az eredményt.
Acyutānanda: Szóval az elv, amely alapján nőnek a dolgok, minden, ahogyan az Īśopaniṣad mondja, so 'ham asmi, „Én vagyok az az elv." Az Īśopaniṣad az utolsó ślokában azt mondja, so 'ham asmi, „Én vagyok az.”
Prabhupāda: Az asmi azt jelenti, hogy „Ez az Én energiám. Ez az Én energiám.”
Acyutānanda: Nem, azt mondja, hogy ...
Prabhupāda: Ha azt mondom, hogy „Én vagyok az ISKCON,” mi ebben a rossz? Mivel én hoztam létre, ezért azt mondom, „Az ISKCON azt jelenti, én. Én vagyok az ISKCON.” Mi a rossz ebben? Ez így van. Minden Kṛṣṇa energiája által nyilvánult meg. Ezért mondja, hogy „Én vagyok ez, Én vagyok ez, Én vagyok ez, Én vagyok ez.” Vibhūti-bhinnam. Mert minden... Janmādy asya yataḥ (SB 1.1.1.) Minden Kṛṣṇából ered.
Acyutānanda: Nem, az Īśopaniṣad azt mondja, te vagy az elv. Az Īśopaniṣad azt mondja, az elv, amely megvilágítja a napot, „Az az elv Én vagyok.”
Prabhupāda: Igen, egy bhakta elfogadja... Ezt elfogadjuk.
Acyutānanda: „Az a lény, aki a napot megvilágítja, én vagyok.”
Prabhupāda: Nem tudlak követni.
Acyutānanda: So 'ham asmi. Ez a tizenhatodik...
Harikeśa: „A Naphoz hasonlítok.”
Prabhupāda: Igen, so 'ham asmi - mert egy rész vagyok.
Acyutānanda: Nem, de azt mondja, „Én vagyok az” és nem azt, hogy „Egy része vagyok,” hanem „Én vagyok az.”
Prabhupāda: Nem. Ha azt mondja, el lehet fogadni, mert minőségileg egy vagyok vele.
Keśavalāl Trivedi: Nagy különbség van a mennyiségben.
Prabhupāda: Igen.
Prabhupāda: Ha azt mondom: „Indiai vagyok,” mi ebben a rossz, ha azt mondom: „Indiai vagyok?”
Acyutānanda: Az más.
Prabhupāda: Igen. Nem valami más.
Acyutānanda: De a śrutit közvetlenül elfogadni azt jelenti, hogy ugyanaz az elv vagy.
Prabhupāda: És ezért kell a gurutól tanulnod. És ha közvetlenül fogadod el, akkor ostoba maradsz. Ezért van szükséged egy gurura. Ez a śruti utasítása. Tad-vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet (MU 1.2.12.). Meg kell tanulnod a śrutit. El kell menned egy guruhoz.
Acyutānanda: Nem, az után van. Ennek az Upaniṣadnak a végkövetkeztetése, śruti, az autoritás, te ugyanaz az elv vagy.
Prabhupāda: Igen, ugyanaz az elv vagyok. Nityo nityānām.
Acyutānanda: Nos igen, semmi nem lehet örökebb, mint egy másik örök.
Prabhupāda: Mindenki örök.
Acyutānanda: Akkor ez ellentmondásos. Nityo nityanānāṁ. Nem mondhatod azt, hogy az egyik dolog örökebb, mint a másik.
Prabhupāda: Nem, nem. Nem ez a lényeg. Mindenki örök.
Acyutānanda: Hogyan lehetne az egyik örökebb, mint...
Prabhupāda: Ugyanúgy, ahogy Isten örök, ti is örökkévalók vagytok. Mivel elfogadtátok ezt az anyagi testet, ostoba módon azt gondoljátok, hogy nem léteztek örökké. Egyébként ahogyan Isten örök, úgy ti is örökkévalók vagytok.
Acyutānanda: Akkor miért kell megkülönböztetni az egyiket a másiktól, ha mindketten örökké léteznek?
Prabhupāda: Mint ahogy a nap is különbözik a napfénytől, de a minőségében megvan a meleg és a fény. De ha a napfény van jelen, akkor nem mondhatod, hogy a nap van jelen. Nem mondhatod. Mat-sthāni sarva-bhūtāni nāhaṁ teṣv avasthitaḥ (BG 9.4.). Egyértelmű kijelentés.
Keśavalāl Trivedi: Azt gondolom, Swamijī, elmagyaráztad, és ezáltal ésszel fel tudtam fogni, hogy „Én īśa vagyok, de nem sarveśa. És ātman vagyok, de nem Paramātman. Illetve aṁśa vagyok, de nem Paramāṁśa.”
Prabhupāda: Igen, ez máshol is el van magyarázva... El kell fogadnod a forrást. Īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ (Bs. 5.1.). Én is īśvaraḥ vagyok. Ezt már olyan sokszor elmagyaráztam. De ez nem azt jelenti, hogy parameśvaraḥ vagyok. A parameśvaraḥ az Kṛṣṇa. Mi ez az épület?
Keśavalāl Trivedi: Ahaṁ brahmāsmi. Ezt nem tudtam elmagyarázni, amíg az első nap nem hallottam Swamijīt Rajeswaranál Mandapurban. Ez egybevág. Egyébként a māyāvādīnok azt mondják, hogy „Rendben, de Śaṅkarācārya azt mondja, ahaṁ brahmāsmi. Miért mondjátok, hogy nem?” Olyan sok ember teszi fel nekem ezt a kérdést. És amikor ezzel konfrontálódtam, nem voltam képes elmagyarázni. De ahogy mukitit definiálták, igen, akkor, az előadáson, és az īṣát, sarveśát, és mindezeket - ātmā, Paramātmā, aṁśa, Paramāṁśa - ott jöttem rá, hogy ez megmagyarázható. Mert sokan kérdezik nyilvános rendezvényeken, mint például a Lions Club, hogy honnan vesszük ezeket a dolgokat. Ekkor tanácstalannak érezzük magunkat. De most, úgy gondolom, el tudom nekik magyarázni.
Prabhupāda: Szóval rendben volt a magyarázatom?
Keśavalāl Trivedi: Igen, így érzem. És úgy gondolom, ez az, ami Acyutānanda Swami kérdésére is vonatkozik.
Acyutānanda: Nem, és csak küzdök.
Keśavalāl Trivedi: Nem, nem, ez minden... Tudom.
Acyutānanda: Tehát Durga magasabb Viṣṇunál, mert Viṣṇunak szüksége van Durgára, hogy felébressze őt a Yoga-nidrāból, hogy megölje Madhut és Kaithablát. Vagyis irányítja Őt.
Prabhupāda: Igen, ha megkérem a szolgámat, hogy „Ébressz fel hét órakor,” ez nem azt jelenti... (nevetés)
- 1080 Hungarian Pages with Videos
- Prabhupada 0368 - in all Languages
- HU-Quotes - 1976
- HU-Quotes - Morning Walks
- HU-Quotes - in India
- HU-Quotes - in India, Nellore
- Kṛṣṇa mindenható - videók
- Tanulságos történetek - videók
- Tudásszerzés - videók
- Fordulj egy lelki tanítómesterhez! - videók
- Cselekedj megfelelő tudatban! - videók