HU/Prabhupada 0740 - A sastrák utasításai alapján kell látnunk
Lecture on CC Adi-lila 1.7 -- Mayapur, March 31, 1975
Advaita acyuta anādi ananta-rūpam (Bs. 5.33). Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu az a személy, aki mindenben benne van, minden élőlény szívében is. Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati (BG 18.61). Īśvara, antaryāmī, aki mindenki szívében benne van, Ő Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu. Nemcsak minden élőlény szívében van benne, de minden atomban is. Aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayā... (Bs.5.35) Paramāṇu. Paramāṇu azt jelenti, hogy atom. Viṣṇu ilyen módon terjeszti ki magát. Elképzelhetetlen számunkra, de Kṛṣṇa kegyéből, a śāstrák leírásaiból részben meg tudjuk érteni.. Ellenkező esetben nem tudjuk elképzelni, hogy hogyan történnek ezek a dolgok, de megtörténnek. El kell fogadnunk. Śāstra-cakṣuṣaḥ (CC Madhya 23.72). A Śāstra oldalain láthatjuk. Ellenkező esetben ez nem lehetséges.
Tehát ha meg akarjuk ismerni a viṣṇu-tattvát, ha meg akarjuk ismerni Kṛṣṇát, az Ő fenséges helyzetét, itt vannak a leírások a śāstrában. És ha ezeket úgy fogadjuk el, ahogy vannak, anélkül, hogy félremagyaráznánk, anélkül ,hogy bármilyen rendkívüli intelligenciát kéne használnunk... Nem lehetséges. El kell fogadni. Ezért az az utasítás, hogy fogadd el a śāstrák állításait. Ez... Bhagavad-gītā azt mondja, yaḥ śāstra-vidhim utsṛjya vartate-kāma-kārataḥ (BG 16.23): "Ha valaki nem követi a śāstra parancsait és saját kénye-kedve szerint cselekszik," na siddhiṁ sa avāpnoti ", akkor soha nem éri el a tökéletességet." Követnünk kell a śāstrát, egyébként nincsen más lehetőség arra, hogy megértsük Kṛṣṇa fennséges helyzetét, hogyan képes kiterjeszteni Őnmagát különböző formákban, mint Viṣṇu, mint Nārāyaṇa. Néha úgy érvelnek, hogy Kṛṣṇa Viṣṇu inkarnációja. Ez is igaz. Megtaláljuk a Caitanya ... Az igaz, hogy amikor valamelyik inkarnáció jön, akkor Ő Kṣīrobdhi-śāyī Viṣṇun keresztül jön. De Kṣīrobdhi-śāyī Viṣṇu Kṛṣṇa részleges kiterjedése. A téma nagyon bonyolult, de ha követjük a śāstrát, és elfogadjuk azt, akkor némi világos fogalmunk lehet róla.
Nityānanda Rāma... yasyāṁśa sa nityānanda-rāmaḥ (CC Ādi 1.7). Nityānanda Ő Balarāma. Ezért Ő azt mondják Róla, nityānandākhya-rāmaḥ. Épp úgy, mint Śrī Caitanya Mahāprabhu... Kṛṣṇāya-kṛṣṇa-caitanya nāmne: "Felajánlom tiszteletteljes hódolatomat Kṛṣṇának, aki most megjelent Kṛṣṇa Caitanyaként." Ő Kṛṣṇa. Hasonlóképpen Nityānanda pedig Balarāma. balarāma hoilo nitāi. Ezért mondják itt, nityānandākhya-rāmaḥ: "Ő Rāma, Balarāma, de jelen pillanatban megjelent Nityānanda néven."
Nagyon szépen köszönöm.
Bhakták: Haribol! (Vége)