HU/Prabhupada 0929 - Fürdeni sem szokás. Esetleg egyszer egy héten



730424 - Lecture SB 01.08.32 - Los Angeles

Fordítás: „Néhányan azt mondják, hogy a Megszületetlen a jámbor királyok dicsőítésére születik meg, mások azt mondják, azért, hogy örömet okozzon Yadu királynak, egyik legkedvesebb bhaktájának. Úgy jelensz meg családjában, ahogyan a szantálfa jelenik meg a Malaya-hegyekben.”

Prabhupāda: Két Malaya van. Az egyik a Malaya hegy, ez a Malaya... Most Malajziaként ismerik. Régen a világnak ezen a részén, Malajziában nagyon-nagy méretekben ültettek szantálfát. Mivel ötezer évvel ezelőtt a szantálfa nagyon keresett volt. Mindenkinek használnia kellett szantálpépet. Mert Indiában, ez egy trópusi ország. Ez egy jó kozmetikum. Még mindig, azok akik nagyon forró nyári napokon megengedhetik maguknak, hogy szantálpépet kenjenek a testükre, nem érzik a meleget. Ez hűsít.

Ez volt a rendszer... Még ma is történik ez, de nagyon kis méretben. Az, hogy fürdés után be kell kenni a testet szantálpéppel. Ez egész nap jó hűvösen tartja a testet. Ez volt a kozmetikum. Most, a Kali-yugában... Ezt prasādhanamnak nevezik. Ahogy minden országban az a szokás, hogy fürdés után feldíszíted a hajad, illatosítod magad. Indiában az volt a szokás, hogy fürdés után tilakát tettek, mentek a mūrti szobába, hódolatukat ajánlották, majd prasādam, candana-prasādamot hoztak a mūrti szobából és azt használták. Ezt nevezik prasādhanamnak. A Kali-yugában, azt mondják, snānam eva hi prasādhanam. Ha valaki jól meg tud fürdeni, az prasādhanam. Oly sok. Nincs többé ilyen kozmetikum vagy szantál olaj, rózsaillat vagy rózsavíz. Ezeknek vége. Az a snānam eva prasādhanam (SB 12.2.5). Egyszerűen egy fürdéssel...

Amíg Indiában voltam, a kezdetekkor... Fürdeni egy teljesen átlagos dolog, mert még a legszegényebb ember is tud kora reggel fürdeni. De amikor eljöttem az országotokba, valójában akkor láttam, hogy fürdeni is egy nehéz dolog. Fürdeni sem szokás. Esetleg egyszer egy héten. Indiában azt láttuk, hogy naponta háromszor fürdenek. És New Yorkban azt láttam, hogy valaki elmegy a barátja lakásába, mert neki nincs lehetősége, hogy lezuhanyozzon. El kell mennie a barátjához. Ugye? Ezt láttam. Tehát a Kali-yuga jellemzői vannak leírva, hogy még fürdeni is nagyon nehéz lesz. Snānam eva hi prasādhanam. És dākṣyaṁ kuṭumba-bharaṇam. Dākṣyam. A dākṣyam azt jelenti, aki nagyon híres a jámbor tettei miatt. Őt úgy nevezik, dākṣyam. Dākṣyam, ez a szó a dakṣa szóból származik. A dakṣa azt jelenti, hogy szakértő.

Tehát dākṣyaṁ kuṭumba-bharaṇam. A Kali-yugában, ha valaki képes eltartani egy családot... A család azt jelenti, egy feleség és néhány, egy vagy két gyerek. Ezt nevezik családnak. De Indiában nem ezt jelenti. Ott a család az egyesített családot jelent. Az apa, a fiúk, az unokák, a lányok, a férjeik, ők az egyesített család. Ők együtt. Ezt nevezik családnak. De a Kali-yugában még egy családot is nehéz fenntartani. Ha valaki képes eltartani a családját...

New Yorkban, amikor ott voltam, jött egy idős hölgy. Van, volt egy felnőtt fia. Megkérdeztem tőle, hogy „Miért nem házasítja meg a fiát?” „Igen, megházasodhat, ha képes eltartani a családot.” Nem tudtam, hogy itt eltartani a családot egy nehéz feladat. Nem tudtam. Ezek vannak leírva a Bhāgavatamban. Ha valaki képes eltartani egy családot, akkor ő nagyon dicsőséges ember! „Ó, ő öt embert tart el ...” Ha egy lány férjhez megy, akkor nagyon szerencsésnek tekinthető. Valójában hát ezek a dolgok történnek.