HU/SB 1.17.40
40. VERS
- amūni pañca sthānāni
- hy adharma-prabhavaḥ kaliḥ
- auttareyeṇa dattāni
- nyavasat tan-nideśa-kṛt
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
amūni—mindazok; pañca—öt; sthānāni—helyek; hi—bizonyára; adharma—vallástalan elvek; prabhavaḥ—bátorítás; kaliḥ—Kali kora; auttareyeṇa—Uttarā fia; dattāni—adott; nyavasat—lakott; tat—általa; nideśa-kṛt—irányított.
FORDÍTÁS
Parīkṣit Mahārāja, Uttarā fia parancsa szerint Kali ezen az öt helyen élhetett tovább.
MAGYARÁZAT
Kali kora az aranyfedezet bevezetésével kezdődik el, ezért a csalárdság, az alkohol és a kábítószer élvezete, az állatmészárlás és a prostitúció a világon ma mindenhol rendkívül elterjedt. Az emberek józanabb része vágyik arra, hogy megszabaduljon a becstelenségtől. A folyamatot, amellyel szembeszállhatunk vele, már elmondtuk, s e javaslatnak mindenki hasznát veheti.