HU/SB 10.3.52
52. VERS
- devakyāḥ śayane nyasya
- vasudevo ’tha dārikām
- pratimucya pador loham
- āste pūrvavad āvṛtaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
devakyāḥ—Devakīnak; śayane—az ágyára; nyasya—elhelyezve; vasudevaḥ—Vasudeva; atha—így; dārikām—a leánygyermeket; pratimucya—újra megköti magát; padoḥ loham—vasbilincseket a két lábára; āste—maradt; pūrva-vat—mint azelőtt; āvṛtaḥ—leláncolva.
FORDÍTÁS
Vasudeva a leánygyermeket Devakī ágyára helyezte, majd lábaira tette a vasbilincseket, s úgy tett, mintha mi sem történt volna.