HU/SB 2.10.44
44. VERS
- ittham-bhāvena kathito
- bhagavān bhagavattamaḥ
- nettham-bhāvena hi paraṁ
- draṣṭum arhanti sūrayaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
ittham—ezekben az aspektusokban; bhāvena—a teremtés és a pusztítás kérdése; kathitaḥ—leírva; bhagavān—az Istenség Személyisége; bhagavat-tamaḥ—a nagy transzcendentalisták által; na—nem; ittham—ebben; bhāvena—aspektusok; hi—csak; param—a legdicsőbb; draṣṭum—látni; arhanti—megérdemli; sūrayaḥ—a nagy bhakták.
FORDÍTÁS
Így írnak a nagy transzcendentalisták az Istenség Legfelsőbb Személyiségének tetteiről, de a tiszta bhakták megérdemlik, hogy túl ezeken az aspektusokon még dicsőbb dolgokat lássanak a transzcendensben.
MAGYARÁZAT
Az Úr nemcsak különféle energiái anyagi megnyilvánulásainak teremtője és elpusztítója. Több mint egy egyszerű teremtő és pusztító, mert az ānanda, a gyönyör energiája is jelen van Benne. Az Úrnak ezt a gyönyörenergiáját egyedül a tiszta bhakták érthetik meg, senki más. A személytelen filozófia hívei megelégszenek annyival, hogy megértik az Úr mindent átható befolyását. Ezt Brahman megvalósításnak hívják. Az imperszonalistánál azonban jobb a misztikus yogī, aki Paramātmā (az Úr részleges megnyilvánulása) formájában látja az Urat a szívében. Ám rajtuk kívül ott vannak a tiszta bhakták, akik szerető szolgálatuk révén közvetlenül az Úr gyönyörenergiájával (ānanda) állnak kapcsolatban. Az Úr soha nem hagyja el hajlékát, a Vaikuṇṭha bolygóknak nevezett örök megnyilvánulást, s örök társaival élvezi a tiszta bhakták Neki végzett transzcendentális szerető szolgálatát a különféle transzcendentális kapcsolatokban. Az Úr tiszta bhaktái ezért a teremtés megnyilvánulása idején azt gyakorolják, hogyan kell az Úr odaadó szolgálatát végezni, s az anyagi világ nyújtotta lehetőségeket arra használják, hogy szert tegyenek a szükséges tulajdonságokra, amely ahhoz kell, hogy eljussanak Isten birodalmába. A Bhagavad-gītā (BG 18.55) megerősíti ezt:
- bhaktyā mām abhijānāti
- yāvān yaś cāsmi tattvataḥ
- tato māṁ tattvato jñātvā
- viśate tad anantaram
Aki követi a tiszta odaadó szolgálat útját, az teljes valóságában megismerheti az Urat, s így alkalmassá válhat arra, hogy őszintén szolgálja Őt és közvetlen társaságába kerüljön, a számtalan kapcsolat egyikében. A legdicsőbb kapcsolat a Goloka Vṛndāvana bolygón válik lehetségessé, ahol az Úr Kṛṣṇa a gopīkkal és kedvenc állataival, a surabhi tehenekkel éli boldogsággal teli életét. E transzcendentális földről, Kṛṣṇa hajlékáról a Brahma-saṁhitā ír. Az Úr Śrī Caitanya ezt a művet tekintette a leghitelesebb írásnak ebben a témában.