HU/SB 3.11.3


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


3. VERS

evaṁ kālo ’py anumitaḥ
saukṣmye sthaulye ca sattama
saṁsthāna-bhuktyā bhagavān
avyakto vyakta-bhug vibhuḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

evam–így; kālaḥ–idő; api–szintén; anumitaḥ–mért; saukṣmye–a finomban; sthaulye–a durva formákban; ca–szintén; sattama–ó, legkiválóbb; saṁsthāna–az atomok kombinációi; bhuktyā–a mozgás által; bhagavān–az Istenség Legfelsőbb Személyisége; avyaktaḥ–megnyilvánulatlan; vyakta-bhuk–minden fizikai mozgást irányítva; vibhuḥ–a nagy energiaforrás.


FORDÍTÁS

Az időt a testek atomi kombinációja mozgásának mérésével lehet számítani. Az idő a mindenható Istenség Személyisége, Hari energiája, aki minden fizikai mozgás irányítója, noha Ő maga nem látható a fizikai világban.