HU/SB 3.19.26


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


26. VERS

sa āhato viśva-jitā hy avajñayā
paribhramad-gātra udasta-locanaḥ
viśīrṇa-bāhv-aṅghri-śiroruho ’patad
yathā nagendro lulito nabhasvatā


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

saḥ—ő; āhataḥ—megütve; viśva-jitā—az Istenség Legfelsőbb Személyisége által; hi—bár; avajñayā—közömbösen; paribhramat—forogva; gātraḥ—test; udasta—kidülledt; locanaḥ—szemek; viśīrṇa—törött; bāhu—karok; aṅghri—lábak; śiraḥ-ruhaḥ—haj; apatat—leesett; yathā—mint; naga-indraḥ—egy hatalmas fa; lulitaḥ—gyökerestül kitépve; nabhasvatā—a szél által.


FORDÍTÁS

Ahogy az Úr, mindenki legyőzője, egykedvűen megütötte a démont, a démon teste pörögni kezdett. Szemgolyói kidülledtek üregükből, s törött karokkal és lábakkal, zilált hajjal, holtan zuhant a földre, akár egy óriási fa, melyet a szél tépett ki gyökerestül.


MAGYARÁZAT

Az Úr egy pillanat töredéke alatt el tud pusztítani bármilyen hatalmas démont, még Hiraṇyākṣát is. Már réges-régen megölhette volna, ám hagyta, hogy a démon minden mágikus hatalmát bemutassa. Jó megjegyeznünk, hogy varázslattal, fejlett tudománnyal vagy anyagi hatalommal nem válhatunk egyenlővé az Istenség Legfelsőbb Személyiségével, akinek egyetlen mozdulata elegendő ahhoz, hogy meghiúsítsa minden igyekezetünket. Felfoghatatlan hatalma, amelyet most megmutatott, olyan rendkívüli, hogy a démont minden gonosz mesterkedése ellenére képes volt egyetlen pofonnal elpusztítani, amikor arra támadt kedve.