HU/SB 3.6.1


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


1. VERS

ṛṣir uvāca
iti tāsāṁ sva-śaktīnāṁ
satīnām asametya saḥ
prasupta-loka-tantrāṇāṁ
niśāmya gatim īśvaraḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

ṛṣiḥ uvāca–Maitreya Ṛṣi szólt; iti–így; tāsām–övék; sva-śaktīnām–saját energia; satīnām–ilyen helyzetben; asametya–kombináció nélkül; saḥ–Ő (az Úr); prasupta–leállította; loka-tantrāṇām–az univerzum teremtéseiben; niśāmya–hallani; gatim–fejlődés; īśvaraḥ–az Úr.


FORDÍTÁS

Maitreya Ṛṣi így szólt: Az Úr hallotta hát, hogy az univerzum teremtésének folyamata leállt, mert energiái    –    köztük a mahat-tattva    –    többé nem működtek együtt.


MAGYARÁZAT

Az Úr teremtéséből nem hiányzik semmi, minden energia jelen van szunnyadó állapotban. Ám anélkül, hogy az Úr akaratából együttműködnének, semmi sem fejlődhet. A teremtés folyamatát, amely most megszakadt, csakis az Úr irányítása indíthatja el újra.