HU/SB 4.12.31


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


31. VERS

tadā dundubhayo nedur
mṛdaṅga-paṇavādayaḥ
gandharva-mukhyāḥ prajaguḥ
petuḥ kusuma-vṛṣṭayaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tadā—akkor; dundubhayaḥ—üstdobok; neduḥ—szólaltak meg; mṛdaṅga—dobok; paṇava—kis dobok; ādayaḥ—és mások; gandharva-mukhyāḥ—Gandharvaloka legfőbb lakói; prajaguḥ—énekeltek; petuḥ—szórtak; kusuma—virágok; vṛṣṭayaḥ—mint az eső.


FORDÍTÁS

Ekkor dobok és üstdobok hangja zengett fel az égből, a gandharvák kiválóságai énekelni kezdtek, a többi félisten pedig virágesőt szórt Dhruva Mahārājára.