HU/SB 6.14.7
7. VERS
- atra naḥ saṁśayo bhūyāñ
- chrotuṁ kautūhalaṁ prabho
- yaḥ pauruṣeṇa samare
- sahasrākṣam atoṣayat
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
atra—ezzel kapcsolatban; naḥ—miénk; saṁśayaḥ—kétség; bhūyān—nagy; śrotum—hallani; kautūhalam—mohó vágy; prabho—ó, uram; yaḥ—ő; pauruṣeṇa—bátorságával és erejével; samare—a csatában; sahasra-akṣam—Indra, akinek ezer szeme van; atoṣayat—elégedett.
FORDÍTÁS
Kedves uram, Śukadeva Gosvāmī! Vṛtrāsura egy bűnös démon volt, ám ennek ellenére a legkiválóbb kṣatriyák bátorsága mutatkozott meg benne, s elégedetté tette Indrát a harcban. Hogyan lehetett egy ilyen démon az Úr Kṛṣṇa nagy bhaktája? Ezek az ellentmondások súlyos kétségeket ébresztettek bennem, s erős vágyat arra, hogy halljak tőled erről.