HU/SB 7.4.1


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


1. VERS

śrī-nārada uvāca
evaṁ vṛtaḥ śata-dhṛtir
hiraṇyakaśipor atha
prādāt tat-tapasā prīto
varāṁs tasya sudurlabhān


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

śrī-nāradaḥ uvāca—Śrī Nārada Muni mondta; evam—így; vṛtaḥ—könyörgött hozzá; śata-dhṛtiḥ—az Úr Brahmā; hiraṇyakaśipoḥ—Hiraṇyakaśipué; atha—akkor; prādāt—attól; tat—övé; tapasā—a nehéz lemondásokkal; prītaḥ—elégedetté válva; varān—áldások; tasya—Hiraṇyakaśipunak; su-durlabhān—ami nagyon ritkán érhető el.


FORDÍTÁS

Nārada Muni folytatta: Szigorú lemondásaival Hiraṇyakaśipu nagyon elégedetté tette az Úr Brahmāt, ezért amikor áldásokért könyörgött hozzá, az Úr Brahmā megadta neki, noha ilyen áldásokra csak kevesen tehetnek szert.