HU/SB 8.11.28


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


28. VERS

sa tenaivāṣṭa-dhāreṇa
śirasī bala-pākayoḥ
jñātīnāṁ paśyatāṁ rājañ
jahāra janayan bhayam


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

saḥ—ő (Indra); tena—azzal; eva—valóban; aṣṭa-dhāreṇa—a villámmal; śirasī—a két fej; bala-pākayoḥ—a két démon, Bala és Pāka; jñātīnām paśyatām—miközben rokonaik és katonáik figyelték; rājan—ó, király; jahāra—(Indra) levágta; janayan—teremtve; bhayam—félelmet (közöttük).


FORDÍTÁS

Ó, Parīkṣit király! Indra király rokonaik és követőik szeme láttára villámjával levágta Bala és Pāka fejét, rettegéssel töltve el az egész csatateret.