HU/SB 8.11.9
9. VERS
- na vayaṁ manyamānānām
- ātmānaṁ tatra sādhanam
- giro vaḥ sādhu-śocyānāṁ
- gṛhṇīmo marma-tāḍanāḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
na—nem; vayam—mi; manyamānānām—akik tekintjük; ātmānam—az önvalót; tatra—győzelemben vagy vereségben; sādhanam—az ok; giraḥ—a szavak; vaḥ—tiétek; sādhu-śocyānām—akit a szenteknek sajnálniuk kell; gṛhṇīmaḥ—elfogadjuk; marma-tāḍanāḥ—amelyek kínozzák a szívet.
FORDÍTÁS
Ti, félistenek, azt hiszitek, hogy ti magatok vagytok a hírnevetek és a győzelmetek oka. Tudatlanságotokért a szentek nagyon sajnálnak benneteket. Így aztán szavaid ugyan a szívünkbe markolnak, mégsem fogadjuk el őket.