HU/SB 8.16.43


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


43. VERS

kṛtvā śirasi tac-cheṣāṁ
devam udvāsayet tataḥ
dvy-avarān bhojayed viprān
pāyasena yathocitam


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

kṛtvā—tenni; śirasi—a fejre; tat-śeṣām—az összes maradékot (a mūrtinak ajánlott vizet és virágokat); devam—a mūrtinak; udvāsayet—dobja egy szent helyre; tataḥ—ezután; dvi-avarān—legalább kettő; bhojayet—etessen meg; viprān—brāhmaṇákat; pāyasena—édesrizzsel; yathā-ucitam—ahogy megérdemlik.


FORDÍTÁS

Miután a mūrtinak felajánlott virágot és vizet a fejéhez érintette, dobja ezeket egy szent helyre, s azután vendégeljen meg legalább két brāhmaṇát édesrizzsel.