HU/SB 8.16.46


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


46. VERS

payo-bhakṣo vratam idaṁ
cared viṣṇv-arcanādṛtaḥ
pūrvavaj juhuyād agniṁ
brāhmaṇāṁś cāpi bhojayet


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

payaḥ-bhakṣaḥ—aki csak tejet iszik; vratam idam—az imádatnak ez a folyamata, melyet fogadalmat téve végeznek; caret—hajtsa végre; viṣṇu-arcana-ādṛtaḥ—nagy hittel és odaadással imádva az Úr Viṣṇut; pūrva-vat—ahogy korábban leírtuk; juhuyāt—végezzen felajánlásokat; agnim—a tűzbe; brāhmaṇān—a brāhmaṇáknak; ca api—valamint; bhojayet—etesse.


FORDÍTÁS

Tartsa be ezt a fogadalmat, s közben nagy hittel és odaadással imádja az Úr Viṣṇut, és éljen csupán tejen. Ajánljon áldozatokat a tűzbe, és vendégelje meg a brāhmaṇákat, ahogyan már említettem.