HU/SB 9.21.15


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


15. VERS

tasya tribhuvanādhīśāḥ
phaladāḥ phalam icchatām
ātmānaṁ darśayāṁ cakrur
māyā viṣṇu-vinirmitāḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tasya—előtte (Rantideva király előtt); tri-bhuvana-adhīśāḥ—a három világ irányítói (olyan félistenek, mint Brahmā és Śiva); phaladāḥ—akik minden gyümölcsöző tett eredményét meg tudják adni; phalam icchatām—azoknak, akik anyagi haszonra vágynak; ātmānam—saját azonosságukat; darśayām cakruḥ—megnyilvánították; māyāḥ—az illuzórikus energia; viṣṇu—az Úr Viṣṇu által; vinirmitāḥ—teremtett.


FORDÍTÁS

Ekkor az Úr Brahmā, az Úr Śiva és a többi, hozzájuk hasonló félisten, akik minden anyagi szándékú embert elégedetté tudnak tenni azzal, hogy megadják nekik mindazt, amire vágynak, megnyilvánultak Rantideva király előtt, mert ők voltak azok, akik brāhmaṇaként, śūdraként, caṇḍālaként és többi vendégeként eljöttek hozzá.