HU/SB 9.24.39


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


39. VERS

rājādhidevyām āvantyau
jayaseno ’janiṣṭa ha
damaghoṣaś cedi-rājaḥ
śrutaśravasam agrahīt


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

rājādhidevyām—Rājādhidevīn, Kuntīnak egy másik húgán keresztül; āvantyau—fiak (Vinda és Anuvinda nevűek); jayasenaḥ—Jayasena király; ajaniṣṭa—világra hozta; ha—a múltban; damaghoṣaḥ—Damaghoṣa; cedi-rājaḥ—Cedi állam királya; śrutaśravasam—Śrutaśravāt, egy másik húgát; agrahīt—feleségül vette.


FORDÍTÁS

Rājādhidevī, Kuntī egy másik húga méhében Jayasena két fiút nemzett, Vindát és Anuvindát. Cedi állam királya ugyanígy Śrutaśravāt vette feleségül. Ezt a királyt Damaghoṣának hívták.