HU/SB 9.4.17


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


17. VERS

vāsudeve bhagavati
tad-bhakteṣu ca sādhuṣu
prāpto bhāvaṁ paraṁ viśvaṁ
yenedaṁ loṣṭravat smṛtam


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

vāsudeve—a mindent átható Legfelsőbb Személyiségnek; bhagavati—az Istenség Legfelsőbb Személyiségének; tat-bhakteṣu—bhaktáinak; ca—szintén; sādhuṣu—a szenteknek; prāptaḥ—aki elérte; bhāvam—tisztelet és odaadás; param—transzcendentális; viśvam—az egész anyagi univerzum; yena—ami által (a lelki tudat által); idam—ez; loṣṭra-vat—olyan jelentéktelen, akár egy darab kő; smṛtam—elfogadják (az ilyen bhakták).


FORDÍTÁS

Ambarīṣa Mahārāja az Istenség Legfelsőbb Személyisége, Vāsudeva, valamint a szentek, az Úr hívei nagy bhaktája volt. Odaadásának köszönhetően az egész univerzumot olyan jelentéktelennek tekintette, mint egy darab követ.