HU/SB 9.7.22


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


22. VERS

viśvāmitro ’bhavat tasmin
hotā cādhvaryur ātmavān
jamadagnir abhūd brahmā
vasiṣṭho ’yāsyaḥ sāma-gaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

viśvāmitraḥ—Viśvāmitra, a nagy bölcs és misztikus; abhavat—lett; tasmin—abban a nagy áldozatban; hotā—a felajánlásokat végző főpap; ca—szintén; adhvaryuḥ—az, aki himnuszokat énekel a Yajur Védából, valamint rituális szertartásokat végez; ātmavān—teljesen önmegvalósított; jamadagniḥ—Jamadagni; abhūt—lett; brahmā—fő brāhmaṇaként cselekedve; vasiṣṭhaḥ—a nagy bölcs; ayāsyaḥ—egy másik nagy bölcs; sāma-gaḥ—a Sāma Véda mantráit énekelte.


FORDÍTÁS

Ebben a hatalmas emberáldozatban Viśvāmitra volt a felajánlásokat végző főpap, a tökéletesen önmegvalósított Jamadagni felelt a Yajur Véda mantráinak énekléséért, Vasiṣṭha volt a fő brāhmaṇa pap, és a bölcs Ayāsya vibrálta a Sāma Véda himnuszait.