"Kṛṣṇa abbraccia sia le gopī che i vitelli, non è che Egli abbia scelto solo le gopī per essere abbracciate. Sarva-yoniṣu kaunteya (BG 14.4). 'Chiunque Mi ami... Che Mi ami o no, Io lo proteggo.' Eko yo bahūnāṁ vidadhāti kāmān (Kaṭha Upaniṣad 2.2.13). Egli dà protezione a tutti. E se si è devoti, una protezione speciale. Questo è Dio, e governo significa rappresentante di Dio. Rappresentante di Dio, non della gente. Governo non significa rappresentante della gente. Governo significa rappresentante di Dio. Questo è governo. Rājarṣi. Imaṁ rājarṣayo viduḥ (BG 4.2). La Bhagavad-gītā non è fatta per la classe dei fannulloni. È fatta per i rājarṣi."
|