LT/Prabhupada 0411 - Jie pagamino žavų sunkvežimį: "Gut, gut, gut, gut, gut"
Departure Lecture -- Mexico City, February 18, 1975
Mes palikome savo namus, tėvą ir atsidūrėme šiame puolusiame materialiame pasaulyje, kuriame patiriame per daug kančių. (Hṛdayānanda verčia į ispanų kalbą) Tai - tas pats kaip labai turtingo vyro sūnus palieka namus siekdamas nepriklausomybės ir klajoja po pasaulį, įsiveldamas į įvairias problemas. (Ispanų) Turtingo vyro sūnus neturi nieko daryti. Jo tėvo nuosavybės pakanka patogiam gyvenimui. (Ispanų k.) Tačiau dabar Vakarų šalyse turime pavyzdžių kaip daugybė turtingų vyrų sūnų tampa hipiais, palieka namus ir, nors ir neturėdami to daryti, susiduria su įvairiais sunkumais. (Ispanų k.) Mūsų, visų gyvų būtybių, esančių šiame materialiame pasaulyje pozicija ir poreikiai yra būtent tokie. (Ispanų k.) Į šį materialų pasaulį mes atkeliavome savo noru, siekdami tenkinti jusles. (Ispanų) Ir besimėgaudami juslių tenkinimu mes pamiršome savo aukščiausiąjį tėvą, Dievą. (Ispanų k.) Materialios gamtos pareiga - paversti mūsų gyvenimo sąlygas kuo blogesnėmis. (Ispanų)
- kṛṣṇa bhuliya jīva bhoga vāñchā kare
- pāśate māyā tāre jāpaṭiyā dhare
Tai reiškia, kad kai tik gyvoji esybė nori mėgautis gyvenimu be Krišnos, be Dievo, ji nedelsiant papuola į Majos gniaužtus. (Ispanų k.) Tokia mūsų padėtis. Visi mes esame kontroliuojami Majos. ir mes negalime iš to ištrūkti, apie tai sakoma Bhagavad-Gitoje (BG 7.14) mām eva ya prapadyante māyām etāṁ taranti: ,,Bet kas, kas atsiduoda Man, ištrūksta iš Majos įtakos". (Ispanų k.) Todėl mes visame pasaulyje pamokslaujame apie Krišnos sąmonę arba Dievo sąmonę ir mokome juos atsiduoti Krišnai ir ištrūkti iš Majos gniaužtų. (Ispanų k.) Išskyrus tai, mes neturime jokių kitų norų ir ambicijų. (Ispanų) Mes paprasčiausiai sakome: ,,Štai Dievas. Atsiduokite Jam. Visada galvokite apie Jį, lenkitės Jam ir jūsų gyvenimas bus sėkmingas". (Ispanų k.) Tačiau dauguma žmonių yra visiški bepročiai. (Ispanų) Dėl juslių tenkinimo jie taip sunkiai dirba dieną ir naktį. Atsidavusiems labai skaudu matyti tokią jų situaciją. (Ispanų k.)
Prahlada Maharadžas sakė: ,,Man labai gaila tų žmonių." Kas gi jie? Tato vimukha-cetasa māyā-sukhāya bharam udvahato vimūḍhān (SB 7.9.43). Šie nenaudėliai, vimūḍhan,, jie sukūrė civilizaciją, žavią civilizaciją. Kas gi tai? Taip kaip žavus sunkvežimis, jūsų šalyje vežantis šiukšles. Reikia surinkti šiukšles ir tam jie pagamino tokį žavų sunkvežimį: "Gut, gut, gut, gut, gut, gut, gut". (Ispanų k.) Šiukšles rinkti galima ir ranka. Juk yra tiek daug žmonių. Tačiau jie šiukšlina gatvėse ir milžiniškas sunkvežimis turi surinkti jas. (Ispanų k.) Jis skleidžia didžiulį triukšmą ir taip pat yra labai pavojingas, tačiau jie galvoja: ,,Tai - civilizacijos pažanga." (Ispanų k.) Todėl Prahlada Maharadžas sako māyā-sukhāya. Visa tai tik tam, kad nereikėtų rinkti šiukšlių, palengvinti šį darbą, tačiau tai nėra joks palengvinimas, jie turi daugybę kitų problemų, bet visgi galvoja: ,,Dabar mums nebereikia rinkti šiukšlių, tai - didžiulis palengvinimas." (Ispanų k.) Taip pat, paprasčiausias skutimosi peiliukas gali būti naudojamas skutimuisi, tačiau jie tam pačiam tikslui sukūrė daugybė įvairių mašinų. (Ispanų) Ir tam, kad šios mašinos būtų pagamintos, įkūrė tiek daug fabrikų. (Ispanų k.) Taigi, tokiu būdu aiškindamiesi detalę po detalės suprantame, kad tokia civilizacija vadinama demoniška. (Ispanų k.) Ugra-karma reiškia siaubingą, žiaurią veiklą. (Ispanų k.)
Taigi, nėra prieštaraujama materialiam komfortui, tačiau mes turime iš tiesų suprasti ar tai komfortas, ar paprasčiausiai absurdiška padėtis. (Ispanų) Šis žmogaus gyvybės forma yra skirta tam, kad galėtume taupyti laiką, siekdami tobulinti savo Krišnos sąmonę. (Ispanų k.) Ji nėra mums duota bereikalingam švaistymui. (Ispanų) Mes nežinome kada mūsų laukia kita mirtis. (Ispanų) Ir jeigu mes nepasiruošime kitam gyvenimui, bet kurią sekundę mirę turėsime persikūnyti į materialios gamtos mums paskirtą kūną. (Ispanų) Todėl noriu, kad visi jūs, atėję prisijungti prie šio Krišnos sąmonės judėjimo, gyventumėte labai atsargiai - taip, kad Maja nepagriebtų jūsų iš Krišnos rankų. (Ispanų k.) Galime išlaikyti pastovumą laikydamiesi reguliuojančių principų ir kartodami mažiausiai šešioliką ratų. Tuomet būsime saugūs. (Ispanų k.) Jūs turite žinių apie gyvenimo tobulumą. Neeikvokite jų veltui. Bandykite išlaikyti pastovumą ir jūsų gyvenimas bus sėkmingas. (Ispanų) Šis judėjimas nedraudžia patogiai gyventi, jis sureguliuoja gyvenimą. (Ispanų) Taigi, jeigu mes laikysimės reguliuojančių principų ir kartosime šešiolika ratų būsime saugūs. (Ispanų k.) Aš manau, kad jūs seksite šiais nurodymais. Aš to labai noriu. Labai jums ačiū. (Ispanų k.) Atsidavusieji: Jaya! Jaya!