LT/Prabhupada 0424 - Pasinaudokite Vedinės kultūros privalumais



Lecture on SB 1.1.1 -- New York, July 6, 1972

Sanskrito kalba yra labai svarbi ir gerbiama visame pasaulyje. Ypač Vokietijoje jie labai vertina sanskritą. Yra daugybė vokiečių mokslininkų, kurie valandų valandas gali kalbėti sanskrito kalba. Jie - tokie rimti sanskrito studentai. Vienas iš mano dvasinių brolių, dabar esantis Švedijoje, pasakodavo, jog kai vienas indas studentas atvykdavo į mūsų šalį iš Londono... Britų valdymo dienomis indai vykdavo į Londoną, ten gaudavo mokslinį laipsnį, ir tapdavo suaugusiais žmonėmis. Tokia buvo sistema. Taigi natūralu, kad grįždami namo jie aplankydavo kitas Europos šalis. Taigi Vokietijoje jie testuodavo indus studentus, kiek daug jie žino apie savo kultūrą. Taigi šis mano dvasinis brolis, jo vardas buvo Ernst Schulze, dabar jis - Sadānanda svamis, jis pasakojo, jog kai tik jie pamatė, jog šis studentas nežinojo nieko apie savo indišką kultūrą, kaipmat jį atmetė: „Tai - beprasmiška.“

Taigi tie, kurie yra indai, ypatingai esantieji šiame susitikime, jeigu norite pagerbti savo šalį, pristatykite šią vedinę literatūrą. Negalite pranokti Vakarų šalių vadinamosiomis technologinėmis žiniomis. Tai neįmanoma. Jie - toli pažengę. Pažengę šimtu metų. Kad ir kokią mašiną beišrastumėte, ji Vakarų šalyse buvo išrasta prieš šimtus metų. Taigi jūs negalite. Indai, jeigu norite pagerbti savo šalią, pristatykite šios vedinės kultūros širdį ir sielą, visai kaip aš dabar bandau padaryti. Kaip žmonės ją priima? Štai - medžiaga. Prieš mane į šią šalį atvyko daugybė svamių, tačiau jie negalėjo pristatyti tikrojo dalyko. Jie tiesiog norėjo pinigų ir išvyko. Tai tiek. Mūsų Krišnos sąmonės judėjimas nėra tai. Mes norime kažką duoti vakarų šalims. Toks mūsų tikslas. Mes atvykome ne maldauti, o kažką jiems duoti. Tai - mano misija. Jie ateina čia ir maldauja: „Duokite man ryžių, dalo, kviečių, pinigų“, tačiau aš čia atvykau tam, kad duočiau Indijos kultūrą. Tai yra skirtumas. Taigi jūs, europiečiai, amerikiečiai studentai, pasinaudokite šios vedinės kultūros privalumu. Dėl to ir dirbu taip sunkiai, kad, prieš palikdamas šį kūną, galėčiau jums duoti knygų, kurias galėtumėte skaityti man mirus. Taigi naudokite tai. Naudokite. Atidžiai skaitykite kiekvieną šloką, pasistenkite suprasti reikšmę, tarpusavyje diskutuokite. Nityaṁ bhagavata-sevayā. Tai yra mūsų misija. Nasta-prāyeṣv abhadreṣu nityaṁ bhagavata-sevayā (SB 1.2.18). Abhadra, mūsų širdyje tiek daug purvinų dalykų. Taigi šie purvini dalykai gali būti išvalyti paprasčiausiai su Krišnos sąmone. Nėra jokio kito metodo.

śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇa
puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ
hṛdy antaḥ stho hy abhadrāṇi
vidhunoti suhṛt satām
(SB 1.2.17)
naṣṭa-prāyeṣv abhadreṣu
nityaṁ bhāgavata-sevayā
bhagavaty uttama-śloke
bhaktir bhavati naiṣṭhikī
(SB 1.2.18)

Tai - procesas. Śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇa, Krišna yra jūsų širdyje. Krišna bando padėti jums iš vidaus ir iš išorės. Iš išorės Jis pristato Savo formą šventykloje. Galite pasinaudoti tarnavimo Jam privalumu. Jis siunčia Savo atstovą, dvasinį mokytoją, kad kalbėtų jums tiesiogiai apie Krišną, ir Jis pasiruošęs padėti jums iš vidaus kaip Paramatma. Krišna toks maloningas. Jis nori... Kadangi visi kenčiate šioje materialioje egzistencijoje, Krišna ateina toks, koks Jis yra, ir Jis skelbia: sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66). Taigi bhagavata-sevayā, nityaṁ bhagavata-sevayā (SB 1.2.18). Valyti širdį, ceto-darpaṇa-mārjanam (CC Antya 20.12). Toks yra procesas. Mes esame neatsiejama Dievo, Krišnos, dalelė. Taigi esame tyri. Tapome netyri dėl materialaus užsiteršimo. Turime apsivalyti, to procesas - klausytis apie Krišną. Tai tiek.