MO/Prabhupada 0207 - Nu trăi iresponsabil



Lecture on SB 6.1.16 -- Denver, June 29, 1975

Discutăm despre procesul de purificare. Diferite metode au fost descrise precum prāyaścitta și tapasya. Le-am discutat. Și apoi kevalayā bhakta. Bhakti include totul - karma, jñāna, yoga, totul. Și se recomandă în mod special ca, prin austeritate și alte metode, există posibilitatea, dar este posibil să nu fie de succes. Dar dacă adoptăm acest proces, serviciul devoțional, atunci este sigur. Deci, acest proces purificator înseamnă nivṛtti-mârga. Și pravṛtti-mârga înseamnă fără a ști unde mergem, în așa grabă - facem totul, orice ce ne place. Aceasta se numește pravṛtti-mārga. Oamenii sunt în general implicați în pravṛtti-mārga. În special în această epocă, lor nu le pasă ce se va întâmpla în continuare. Prin urmare, se simt ușurați că "Nu există viață după moarte. Hai să ne bucurăm de această viață la capacitatea maximă. Apoi după moarte, nu contează ce va veni ". În primul rând, ei neagă a crede în viața viitoare. Și chiar dacă există viața viitoare, și chiar dacă vor deveni pisici și câini, pe ei nu-i deranjează. Aceasta este experiența epocii moderne, viața iresponsabilă. Dar mișcarea noastră de conștiență de Kṛṣṇa îi învață pe oameni că "nu trăi iresponsabil". De exemplu, dacă ați putea spune: "Nu există viață". Dar dacă eu spun argumentul "Să presupunem că există viață ..." Acum, aceasta este de asemeni o presupunere, pentru că nimeni ... Cei care sunt în ignoranță, ei nu știu dacă există viață sau dacă nu există viață. Deci voi argumentați: "Nu există viață", dar nu știți dacă există viață. Tu nu știi asta. Deci, presupunând că trebuie să consideri ambele căi și să te gândești la asta ... Vă gândiți pur și simplu la ideea că nu există viață. Acum, de ce nu îmi considerați propunerea mea: "Dacă există viață"? Pentru că nu sunteți siguri dacă există viață. Noi spunem că există viață. Luăm de exemplu: la fel cum acest copil are o viață viitoare. Copilul poate spune: "Nu există viața viitoare." Dar, de fapt, acest lucru nu este adevărat. Faptul este că există viață. Copilul își va schimba acest corp și el va deveni un băiat. Și băiatul va schimba acel corp; el va deveni un tânăr. Acesta este un fapt. Dar, pur și simplu din încăpățânare să spui că nu există viață ... Asta poți spune. Dar considerați acest argument: dacă există viață, atunci cât de iresponsabil e să vă faceți viața viitoare atât de întunecată? Același exemplu: dacă un copil nu merge la școală, nu are educație, dacă el crede: "Nu există altă viață decât această viață, mă voi juca toată ziua. De ce să merg la școală?" el poate spune așa, dar există o altă viață, și dacă nu are educație, în viața viitoare, când este un tânăr, dacă nu este pus într-o poziție bună, atunci el suferă. Aceasta este o viață iresponsabilă.

Așa că, înainte de a primi viitoarea viață, trebuie să fim eliberați de toate viețile păcătoase. În caz contrar, nu vom avea o viață mai bună. Mai ales revenind acasă, înapoi la Dumnezeu, trebuie să terminăm acțiunea rezultantă a vieții sale păcătoase în această viață. În Bhagavad-gītā veți găsi,

yeṣām tv anta-gataṁ pāpaṁ
janānāṁ puṇya-karmaṇāṁ
te dvandva-moha-nirmuktā
bhajante māṁ dṛḍha-vratāḥ
(BG 7.28)

Pentru a deveni un devot hotărât al lui Kṛṣṇa, devot desăvârșit al lui Kṛṣṇa, înseamnă că cineva a devenit eliberat de orice reacție a vieții păcătoase. Yeṣām anta-gataṁ pāpam. Să nu mai comitem nici o activitate păcătoasă. Și orice activități păcătoase pe care le-a făcut în viața sa anterioară, acelea sunt de asemeni negate. Acelea sunt negate. Nu mai există nici o reacție. Yeṣām tu anta-gataṁ pāpaṁ janānāṁ puṇya-karmaṇām. Deci, oamenii sunt angajați fie în activități păcătoase, fie în activități pioase. Deci, cei care nu numai că au terminat acțiunea rezultantă a activităților lor păcătoase din trecut dar în prezent, ei sunt implicați pur și simplu în activități pioase, o astfel de persoană, yeṣam tu anta-gataṁ pāpaṁ janānāṁ puṇya-karmaṇām, te, o astfel de persoană, dvandva-moha-nirmuktā, fără nici o ezitare, fără vreo îndoială, bhajante māṁ dṛḍha-vratāḥ. Aceasta este, deci, oricine este angajat în serviciul lui Kṛṣṇa cu convingere fermă și devotament, trebuie înțeles că el este acum liber de orice reacție a activităților păcătoase.