MO/Prabhupada 0339 - Dumnezeu este atoate-predominant, noi suntem predominați
Lecture on SB 5.5.2 -- Hyderabad, April 11, 1975
Atâta timp cât suntem în această platformă materială, în conceptul corporal al vieții, vor exista distincții: "Eu sunt indian", "tu ești american", "tu ești englez" "Tu ești asta, aia, atâtea lucruri, atât de multe desemnări. De aceea, dacă vrei să te ridici la platforma de realizare spirituală, atunci formula este sarvopādhi-vinirmuktam. Sarvopādhi-vinirmuktaṁ tat-paratvena nirmalam (CC Madhya 19.170). Acela este începutul. Asta înseamnă că începutul este platforma brahma-bhūta. Brahma-bhūta ... (SB 4.30.20). E același lucru. Este vorba, Nārada Pañcarātra, sarvopādhi-vinirmuktam și brahma-bhūtaḥ prasannātmā (BG 18.54), Bhagavad-gītā, același lucru. Oriunde găsiți literatura vedică, e același lucru. Prin urmare, este o autoritate. Nu există nici o contradicție. În platforma materială scrieți o carte, eu scriu o carte, apoi eu nu sunt de acord cu tine și tu nu ești de acord cu mine. Aceasta este platforma materială. Dar în platforma spirituală există o platformă de realizare de sine. Nu există nici o greșeală, nu există iluzie, nu există simțuri imperfecte și nu există nici o înșelăciune. Aceea este platforma spirituală. Așa spune Bhagavad-gītā, brahma-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati (BG 18.54). Același lucru este confirmat în Nārada Pañcarātra:
- sarvopādhi-vinirmuktaṁ
- tat-paratvena nirmalam
- hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-
- sevanaṁ bhaktir ucyate
- (CC Madhya 19.170)
Aceasta este platforma la care trebuie să venim, platforma spirituală, în care hṛṣīkeṇa ...
Hṛṣīka înseamnă simțurile, simțurile materiale și simțurile spirituale. Deci, care sunt simțurile spirituale? Simțul spiritual nu este lipsa simțurilor. Nu. Sunt simțuri purificate. Cu simțurile impure eu gândesc, "Acest corp este indian, de aceea eu sunt destinat să servesc India" "Acest corp este american, de aceea eu sunt destinat să fiu în serviciul Americii". Aceasta este upādhi. Dar sensul spiritual înseamnă sarvopādhi-vinirmuktam - "Nu mai sunt indian, nu mai sunt american, nu mai sunt brāhmaṇa, nu mai sunt śūdra". Atunci ce sunt eu? După cum a spus Caitanya Mahāprabhu, așa cum spunea și Kṛṣṇa, sarva-dharmān parityajya mām ekam ... (BG 18.66). Aceasta este o platformă spirituală, că "nu mai aparțin acestei dharma sau acelei dharma. Eu sunt pur și simplu sufletul predat lui Kṛṣṇa ". Acesta este sarvopādhi-vinirmuktam (CC Madhya 19.170). Dacă cineva poate veni la această platformă de înțelegere spirituală, că "eu sunt sufletul spiritual. Ahaṁ brahmāsmi. Sunt parte integrantă a Lui Dumnezeu ... " Mamaivāṁśo jīva-bhūtaḥ (BG 15.7).. Kṛṣṇa spune: "Toate aceste entități vii, sunt părțile mele integrante." Manaḥ ṣaṣṭhānīndriyāṇi prakṛti-sthāni karṣati: (BG 15.7). "El se luptă pentru existență, fiind învelit de minte și de trup". Aceasta este poziția.
Deci, mișcarea noastră de conștiență de Kṛṣṇa educă oamenii cum că: "Tu nu ești acest trup, nici mintea asta, nici inteligența asta, ci tu ești mai presus de astea. Ești sufletul spiritual." Astfel, Kṛṣṇa confirmă faptul că mamaivāṁśa. Deci, dacă Kṛṣṇa este spirit, spirit suprem, atunci sunteți și voi tot spirit suprem. Dar singura diferență este că El este cel suprem; noi suntem subordonați. Nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām eko yo bahūnāṁ vidadhāti ... (Kaṭha Upaniṣad 2.2.13). Aceasta este instrucțiunea Vedică. El este și El o entitate vie, și noi suntem entități vii, dar El este suprem iar noi suntem subordonați. Aceasta este diferența. Eko yo bahūnāṁ vidadhāti kāmān. Aceasta este poziția noastră. Aceasta este realizarea de sine. Când înțelegeți acest lucru, "Kṛṣṇa, sau Domnul Suprem, sau Dumnezeu, oricum spuneți, El este întregul suflet spiritual iar noi suntem părți fragmentare ale acelui suflet spiritual, și El este întreținătorul; noi suntem întreținuții. El este predominantul; noi suntem predominați " Aceasta este prima realizare. Aceasta se numește brahma-bhūta. Și dacă faceți mai mult progres în stadiul brahma-bhūta, atunci poate, după multe nașteri, puteți înțelege ceea ce este Kṛṣṇa. Acesta este ... Bahūnāṁ janmanām ante (BG 7.19). Kṛṣṇa spune în Bhagavad-gītā, bahūnāṁ janmanām ante jñānavān māṁ prapadyate. Când cineva este perfect jñānavān, înțelept, atunci treaba lui este vāsudevaḥ sarvam iti sa mahātmā sudurlabhaḥ (BG 7.19). Apoi el înțelege că Vāsudeva, fiul lui Vasudeva, Kṛṣṇa, este totul. Această realizare este necesară. Aceasta este perfecțiunea conștienței de Kṛṣṇa.