MO/Prabhupada 0420 - Să nu crezi că tu ești o slujitoare a acestei lumi

From Vanipedia
Jump to: navigation, search
Go-previous.png Pagina precedentă – Video 0419
Pagina următoare - Video 0421 Go-next.png

Să nu crezi că tu ești o slujitoare a acestei lumi
- Prabhupāda 0420


Lecture & Initiation -- Seattle, October 20, 1968

Prabhupāda: (Cântând mantre pentru sacrificiul focului, devoții raspunzând) Mulțumesc. Acum dă-mi mărgelele. Mărgelele. Cineva... (Prabhupāda cântă pe margele, devoții cântă japa) Cum te numești?

Bill: Bill.

Prabhupāda: Deci numele tău spiritual este Vilāsa-vigraha. Vilāsa-vigraha. V-i-l-a-s v-i-g-r-a-h-a. Vilāsa-vigraha. Începeți de aici, pe mărgelele mari: Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare / Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. Cu acest deget nu trebuie să le atingeți. În mod similar, pe următoarea. În acest fel, veniți spre acest capăt, începeți apoi din nou de aici spre celălalt capăt. Frații tăi întru Dumnezeu te vor învăța. Și există zece tipuri de ofense pe care trebuie să le evitați. Asta o voi explica. Ai pe hârtie, cele zece tipuri de ofense?

Devotat: Da.

Prabhupāda: Închină-te. (cuvânt cu cuvânt, repetând Vilāsa-vigraha)

nama oṁ viṣṇu-pādāya kṛṣṇa-preṣṭhāya bhū-tale
śrīmate bhaktivedānta svāmin iti nāmine

Cântă Hare Kṛṣṇa și fii fericit. Mulțumesc. Hare Kṛṣṇa. (Devoții cântă Japa) Numele tău?

Rob: Rob.

Prabhupāda: Rob. Deci numele tău spiritual este Revatīnandana. R-e-v-a-t-i, Revatī, nandana, n-a-n-d-a-n. Revatīnandana înseamnă fiul lui Revatī. Revatī a fost una dintre soțiile lui Vasudeva, mama vitregă a lui Kṛṣṇa. Și Balarāma era fiul lui. Deci Revatīnandana înseamnă Balarāma. Revatīnandana dāsa brahmacārī e numele tău. Cântă începând de aici și apoi, tot așa mai departe. Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare, Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare. Apoi următoarea. În acest fel, veniți din acest capăt, începeți din nou de aici. Frații tăi întru Dumnezeu te vor învăța. Închină-te. Închină-te. (Revatīnandana repetă cuvânt cu cuvânt)

nama oṁ viṣṇu-pādāya kṛṣṇa-preṣṭhāya bhū-tale
śrīmate bhaktivedānta svāmin iti nāmine

Acum ia-ți mărgelele. Începe acum. Cântă. (Devoții cântă Japa) Din ce e făcută? Din metal? De ce este așa de grea?

Tânăr: Este o sămânță, Swamijī.

Prabhupāda: Oh, este sămânță? Ce este această sămânță?

Tânăr: Nu știu. O sămânță mare.

Prabhupāda: Este foarte grea. Ca și glonțul. Glonțul lui Krișna . (râsete) (Devoții cântă Japa) Deci, numele tău spiritual este Śrīmatī dāsī. Śrīmatī. S-r-i-m-a-t-i. Śrīmatī dāsī. Śrīmatī înseamnă Rādhārāṇī.

Śrīmatī: Ce înseamnă?

Prabhupāda: Śrīmatī înseamnă Rādhārāṇī. Deci Rādhārāṇī dāsī înseamnă că ești servitoarea lui Rādhārāṇī. Să nu crezi că ești servitoarea acestei lumi. (chicotește) Este foarte norocos cine devine servitorul lui Rādhārāṇī. Da. Deci Śrīmatī dāsī este numele tău. Deci să începi de aici, Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare, Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare. Apoi următoarea. În acest fel vino spre acest capăt și apoi începi din nou. Cel puțin șaisprezece runde. (repetă cuvânt cu cuvânt împreună cu Śrīmatī)

nama oṁ viṣṇu-pādāya kṛṣṇa-preṣṭhāya bhū-tale
śrīmate bhaktivedānta svāmin iti nāmine

In regulă. Ia-le. Fi fericită.

Śrīmatī: Hare Kṛṣṇa.

Prabhupāda: Deci unde este acea hârtie cu cele zece feluri de ofense? Unde este acea hârtie? Există trei etape ale cântării. Ce este aceea?

Tânăr: Este o imagine pe care ea a desenat-o.

Prabhupāda: Tu ai desenat asta? Bun. Foarte frumos. Mulțumesc foarte mult.

Jāhnavā: Cu binecuvântarea ta, i-ai da asta lui Sharon? Ai da asta lui Sharon cu binecuvântarea ta?

Tânăr: Śrīmatī dāsī.

Prabhupāda: Oh. Este o prezentare.

Śrīmatī: Mulțumesc.