"In plaats van gebruik te maken van de waardevolle vorm van menselijk leven, is er altijd verspilling. En 's nachts slapen ze, en 's middags spelen ze voetbal, zie je, verspillen de tijd. Dus, dit zal in het volgende vers worden uitgelegd: Mugdhasya bālye kaiśore krīḍato yāti viṁśatiḥ (SB 7.6.7): "Door het zogenaamde sportieve leven gingen twintig jaar voorbij - vijftig jaar door te slapen en twintig jaar door voetbal." Toen gingen er zeventig jaar voorbij. En jarayā grasta-dehasya yāty akalpasya viṁśatiḥ. En wanneer hij een oude man is: "Hier is pijn. Hier is reuma. Hier is . . . Wat wordt genoemd: "Diabetes enzovoort, enzovoort." Dus door behandeling, door bloedonderzoek, door dit... viṁśati, nog eens twintig jaar. Dus twintig jaar sporten, twintig jaar diabetes en vijftig jaar slapen - wat blijft er dan over? Waar is de mogelijkheid voor Kṛṣṇa-bewustzijn? Dit is de moderne beschaving."
|